清爽卖萌减龄韩式丸子头扎法
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2015-10-02 07:15
提到丸子头,首先想到的便是日本杂志和街拍中经常出现的女生发型,也很受中韩女星的欢迎哦~简约的丸子头任何场合都能驾驭,非常的甜美清新又不失女人味,赶紧学学吧!
긴 머리카락을 하나로 묶는 포니테일도 멋스럽지만, 조금 더 발랄하면서 사랑스러운 느낌을 주고 싶다면 ‘당고머리’에 도전해보자. 스타처럼 동그랗고 귀엽게 당고머리를 완성하는 비법을 소개한다.
虽然将长发扎成一把的马尾辫也很帅气,但如果想带来更加活泼可爱的感觉,就请尝试一下丸子头吧。这里为大家介绍打造和明星一样圆圆又可爱的丸子头秘诀。
STEP1. 굵은 웨이브 넣기
STEP1. 做出粗大波浪
직모 상태에서 당고머리를 하면 머리카락 곳곳이 튀어나오고 동그란 모양도 제대로 잡히지 않는다. 당고머리를 할 때는 먼저 모발 전체에 웨이브를 줘야 하는 것. 어차피 머리카락을 묶어줄 것이므로 웨이브 모양에 크게 신경 쓰지 않아도 되고, 굵은 컬링만 주면 된다.
如果在直发的状态下绑丸子头,头发会四处冒出来,无法保持圆圆的形状。做丸子头的时候,首先要给头发整体做出发卷。反正会把头发扎起来,就不用太在意发卷的形状,只要做出大波浪就可以了。
STEP2. 자연스러운 포니테일
STEP2. 扎成自然的马尾辫
웨이브 준 머리카락은 높게 올려 묶어야 한다. 당고머리는 앞에서 봤을 때 동그란 봉우리가 살짝 보일 때 더욱 귀엽고 발랄해 보이므로, 정수리 높이에서 포니테일을 연출하자. 이때 손가락으로 결을 살리면서 묶어줘야 자연스럽고, 뒤통수도 동그랗게 표현된다.
做出发卷的头发,要扎成高马尾。丸子头从前面看的时候,稍微能看到圆圆的发顶会更可爱活泼,因此需要在头顶的高度扎马尾。这时,一边用手指保留卷度一边扎马尾,才能更为自然,也能让后脑勺显得更圆润。
STEP3. 돌돌 말아주기
STEP3. 绕马尾
다음으로는 포니테일로 묶은 머리카락을 세 가닥으로 나눠 성글게 땋고, 한쪽 방향으로 돌돌 말아 올려줄 차례다. 이어 U핀을 꽂아 고정해주면 탐스러운 당고머리가 완성된다. 특히 모발을 조금씩 잡아서 당기듯 빼주면 한층 풍성한 느낌이 들 것이다.
然后将扎成马尾的头发分为三股,粗略地编一下,朝一个方向绕。接着用U型发卡固定,就完成了令人羡慕的丸子头。尤其是如果稍微抓松一点头发,会带来更丰满的感觉。
무엇보다 잔머리는 따로 정리하지 않는 것이 내추럴하다. 대신 헤어 라인을 따라 잔머리를 내리고, 여기에 살짝 웨이브를 주는 것이 발랄한 당고머리를 연출하는 비법이다.
最重要的是,不用整理碎发会显得更自然,但要让碎发沿着发际线垂下来。在这里稍微做一下发卷,就是演绎活泼丸子头的秘诀。
词 汇 学 习
거추장스럽다:难弄。碍手碍脚。不好办。难对付。难缠。
그는 내겐 거추장스러운 존재다.
他对我是一个难对付的存在。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。