读书的女人:与妻子走过② — 金钟徽
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2015-08-07 08:15
MBC广播听力《读书的女人》,主持人:孙静恩(손정은)。每次一小段美文朗读,感受不一样的人生态度。阅读、听力、发音同步学习。在学习韩语的同时,也带来耳朵与心灵的双重享受!
한 쪽이 조금만 기울어도 애정은 금세 두 쪽이 난다.
爱情只要稍稍倾向于一边,就会分裂成两半。
爱情的危机是没有余兴的前哨战。
감지되는 순간 다른 생각이 파도친다.
一旦感觉到了,其他想法就会波涛起伏。
두 갈래 생각이 그대로 바다 양편에 뛰어들면
两股思想往海两边分头奔去,
지구를 반 바퀴 돌아야 만날 수 있다.
绕地球一圈才能再次相遇。
생각을 멈춘 누군가 먼저 옆 벤치를 향해
总有一个人要停止胡思乱想,先向长凳一旁,
고개를 돌려야 한다.
转过头来。
책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 김종휘님의《아내와 걸었다》입니다.
读书的女人今天为您翻开的书是金钟徽的《与妻子走过》。
词汇学习:
전초전:前哨战。
전초전의 승리로 부대는 매우 크게 고무되었다.
前哨战的胜利给部队以很大的鼓舞。
大家听懂了吗?快点击右上角贡献你优美的录音吧
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。