招牌是一家店的门面,很多人都是因为被招牌所吸引而走进店铺的。有的照牌以设计感取胜,而更多的招牌是以名字本身而让人产生更多好感或好奇心。韩文招牌里有很多充满才气,让人看了就发笑的招牌。你知道它们的奥妙之处在哪里吗?

떡도날드 떡볶이 즉석튀김전문

看到这样的招牌,你从中发现有趣的“彩蛋”了吗?小编一一向你道来。

彩蛋1:"麦当劳"的韩语是”맥도날드“, 这家卖”떡볶이“的店把”떡볶이“的首字套进”맥도날드“里使用,造成”笑果“。

彩蛋2:这个招牌的字体全盘照用了韩国麦当劳的招牌用的字体,不仅如此,连那个象征性的大大的”M“也改成了”떡볶이“的头字发音“D”。造成”笑果2“。山寨都这么有专业精神,值得佩服。

其实使用类似手法的不止这一家,下面这个招牌你有从中看出什么”笑果“来了呢?

学习词汇:

맥도날드: 麦当劳

스타벅스:星巴克

떡볶이: 炒年糕

拓展例句:

맥도날드와 롯데리아 맛 똑같나요?
麦当劳和乐天利的味道一样吗?

어제 스타벅스에서 새롭게 출시된 스타벅스 카드를 받았어요.
我弄到昨天星巴克面世的星巴克卡啦。

 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。