Gary客串《急诊男女》 周一情侣的穿越?
作者:沪江韩语原创翻译
来源:互联网
2014-02-11 12:00
近年来,韩国综艺《Running man》的人气不断攀升,其中Leessang的成员之一Gary和演员宋智孝的“周一情侣”组合有着十分强大的人气。最近,Gary意外客串宋智孝的新剧《急诊男女》,让我们一起来看一下他们的表现吧~
개리 깜짝출연 ‘나는 개리가 아니라 대리’ 어디까지 모실까요?
Gary意外出演《应急男女》,“我不是Gary而是代理(司机),要送您到哪儿?”
지난 8일 전파를 탄 tvN 금토드라마 '응급남녀’에서는 송지효의 취중 연기가 눈길을 끌었다.
8日播出的tvN电视台周五周六电视剧《应急男女》中,宋智孝以醉酒演技吸引了人们的关注。
이날 방송에서 화제를 모은 부분은 ‘개리 깜짝출연’이었다.
那天的播出内容中,引发话题的便是“Gary的意外出演”。
가수 개리는 과음 후 술주정을 하는 송지효의 대리기사로 출연해 관심을 모았다.
歌手Gary在剧中饰演过度饮酒至酒醉的宋智孝的代理司机,引发了观众们极大的关心。
송지효는 리쌍의 노래 '조금 이따 샤워해'를 부르며 주정을 부려 큰 재미를 선사했다.
宋智孝在剧中边哼唱着Leessang(Gary)的歌曲《等一下洗澡》,边撒酒疯,演绎出了有趣的情节。
또한, ‘개리 아저씨’라고 부르며 애교를 폈고 개리는 "개리는 누구냐. 난 대리다"고 답해 웃음을 자아냈다.
此外,宋智孝还对Gary撒娇喊道“Gary大叔”, Gary则回答“Gary是谁?我是代理司机”引发爆笑。
계속되는 술주정으로 송지효는 개리에게 손깍지를 꼈고 개리는Gary 표정을 지어 보여 보는 이들의 마음을 흐뭇하게 만들었다.
接着,不断发着酒疯的宋智孝还对Gary动手动脚,Gary露出了十分慌张的表情。由此看来,两人的表现非常默契。
한편 '개리 깜짝출연’을 접한 네티즌들은 "개리 깜짝출연, 이 둘은 정말 행복하다” "개리 깜짝출연, 이제 월요커플에서 진짜 커플해라” "개리 깜짝출연, 애인 생각나네” 등의 다양한 이야기를 전했다.
另一方面,对于“Gary的意外出演”网友们表示:“这一对看上去真是幸福呢”,“这下‘周一情侣’真的要成情侣了”,“让我想到了自己的另一半呢”等。
相关词组:
1.주정을 부리다 发酒疯
주정을 부려 문제를 일으키다.
酗酒滋事 。
2.애교를 피다 撒娇
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。