喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

SBS新播出的水木剧《来自星星的你》延续了《继承者们》的好人气,第2集收视率就已经达到18.3%的好成绩哦。这一段韩剧讲述的是都敏俊看到千颂伊落在自己家里的钱包,发现里面照片中的女孩是他在地球上这400年里屡次相遇相助的人,一直冷静的他顿时失控,找到千颂伊质问她是谁......

对话学习:

남코디 : 오...우리 누나 빵점 주신 교수님이시네.
男助理:哦...这不是给我们姐姐0分的教授嘛。

도민준 : 천송이씨 지금 어디 있어요?
都敏俊:千颂伊现在在哪儿?

남코디 : 우리 누나는 갑자기 왜? 누나 점수 고쳐주실려고요?
男助理:干嘛突然问我们姐姐(在哪里)?您想给我们姐姐改分数吗?

도민준 : 어디있어,지금?!
都敏俊:在哪儿,现在?!

......

한유라 : 뭐 ?! 이게...
韩友拉:什么?!这是...

천송이 : 뭐예요? 여기 어떻게 온 거예요?
千颂伊:怎么回事?你怎么会来这里?

도민준 : 나가자...
都敏俊:跟我出去...

한유라 : 나가긴 어딜 나가? 이것봐  난 지금 이 기집애랑  얘기 중인 걸 안 보여 ?괜히 껴 들어오지 말고 꺼지라고...
韩友拉:出去?出去哪儿?你看,我正在跟这个死丫头说话,难道你没看到吗?别无谓地插手(我们的事),我叫你滚...

천송이 : 난 지금 완전히 황당한 거 알아요? 나 여기 있는 걸 또 어떻게 알았대? 왜요? 뭐 ? 혹시 어제 내가 취해서 그쪽 집에 잘못 들어간 것때문에 그것 따질려고 이러는 거예요, 지금? 실수했어요...뭐 그럴 수 있잖아요...살다보면 술도 먹고 먹다 보면 취하기도 하고 취하다 보면 실수도...
千颂伊:知道吗?我现在真的觉得很荒唐。你怎么知道我在这儿?为什么?干嘛?难道是因为我昨天喝醉酒进错你家,所以现在是来向我追究这件事的吗?我做错了...也有可能出现这种情况的嘛...过日子过着过着就会喝点酒,喝酒就会醉,醉酒嘛就可能会犯错...

도민준 : 이거 누구야?
都敏俊:这是谁?

천송이 : 왜 허락없이 남의 사진을 봐요?
千颂伊:你怎么可以在没有主人的许可下偷看别人的照片?

도민준 : 누구야?!!!
都敏俊:是谁?!!!

천송이 : 내가 대답해야 돼요? 뭐하는 짓이야,이게? 미쳤어?!
千颂伊:我必须要回答吗?你在干嘛呀这是?你疯了吗?

도민준 : 너 누구야?
都敏俊:你是谁?

독백 : 원하든 원하지 않든 일어날 일은 일어나게 되있어요. 지구인들은 그 것을 운명이라고 부르더군요.
独白:不管愿不愿意,将要发生的事情终究会发生,地球人叫这种情况为“命运”。

单词学习:

빵점: 零分

기집애 : 丫头

따지다 : 追究

괜히: 白白地、无谓

꺼지다 : 滚开

허락없이 : 没有许可

운명 : 命运

点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。