오는 14일 첫 방송하는 KBS 2TV 새 월화극 '미래의 선택'으로 1년여 만에 안방극장에 복귀하는 배우 윤은혜가 설레는 소감을 밝혔다.
凭借14日首播的KBS2电视台的新月火剧《未来的选择》时隔1年回归的尹恩惠公开了她的感想。

윤은혜는 13일 오전 11시께 자신의 트위터에 " 드디어 내일이 '미래의 선택' 첫 방송하는 날이네요"라며 "방송날짜가 다가오니 온신경이 뛰기 시작 하네요ㅋㅋ"라고 글을 남겼다.
尹恩惠13日上午11点时在自己的推特上写道,“《未来的选择》终于明天就要首播啦”,“一直等待的这一天来临了感觉好紧张”。

그는 "오래간만에 촬영장에오니 긴장도 되고 두근거리기도 했는데요. 부족한 부분들이 많은 저를 감독님들과 스태프분들이 예뻐해 주셔서 새로운 힘으로 나미래를 즐겁게 연기하고 있습니다♥"라고 적었다.
尹恩惠还写道:“好久没来摄影场啦,既感到紧张又忐忑。导演和同事们对我的不足之处给予了很多的帮助,让我的未来更光明。”


'미래의 선택'은 보다 나은 나 자신을 위해 미래의 나미래(최명길 분)가 과거의 나미래(윤은혜 분)를 찾아가 다른 운명을 개척할 수 있도록 선택의 방향을 제시해주는 타임슬립 드라마다.
《未来的选择》讲述的是来自未来的罗未来(崔明吉饰)找到了过去的罗未来(尹恩惠饰),为了开拓不同的命运给过去的罗未来指明方向的时空穿越的故事。

방송작가의 꿈을 가졌지만 대기업 콜센터 계약직으로 일하는 나미래 앞에 어느 날 갑자기 "내가 너다!"를 외치는 아주머니(미래의 나미래)가 등장하면서 벌어지는 일을 그린다.
虽然一直怀揣着电视作家梦想的罗未来一直都在大企业做话务中心合同工,某一天在她面前突然出现了一位高喊着“我就是你”的大婶(来自未来的罗未来)。随着这位大婶的登场关于罗未来的故事也开始了。

윤은혜는 뽀글거리는 파마머리에 선머슴 같은 캐릭터로 코믹연기로 시청자들을 사로잡을 예정이다.
尹恩惠即将以梳着泡面卷烫发的冒失鬼形象向观众们展现她的喜剧天赋,以此牢牢地吸引住观众们。

相关单词

개척【名词】 (1) 开垦. (2) 开辟. 开拓. 

타임슬립【名词】穿越时空。外来词,音译于time-slip

외치다【动词(自/他)】喊. 叫. 呼喊. 喊叫. 呐喊. 叫呼. 叫唤. 呼唤.

선머슴【名词】 愣小子. 愣头青. 冒失鬼. 

캐릭터【名词】个性. 品格. 人物. 角色. (英文:character)

사로잡다【动词(他)】抓. 抓住. 吸引. 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。