看韩剧学韩语:《two weeks》但是我还是喜欢爸爸
作者:沪江韩语
来源:沪江韩语
2013-09-01 14:00
喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词进行讲解,一起来细细品尝韩剧韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!
《Two Weeks》,与《主君的太阳》自2013年8月7日起同时同步播出的水木剧,李准基变身黑道萌爸救女大逃亡,为拯救生命只有两周的白血病女儿踏上两周惊险的逃亡之路。逃亡路上总是很惊险,但是每次都能顺利躲过,一边逃亡一边想念着女儿秀珍。小编选取的是剧里张泰山的既懂事又很萌的女儿秀珍自言自语的片段,赶快来学习一下吧:
对话学习:
承佑叔叔是很好的叔叔,代替爸爸做所有的事,总之对我很好啦。
엄마만 보면,해해.. 웃기만 해요.엄마 엄청 좋아해.
见到妈妈只会嘿嘿笑,很喜欢妈妈
아빠 살아있는 건 알았으면,엄마 좋아하지 말라고 했을텐데.
如果早知道爸爸你还活着,我就让他不要喜欢妈妈了。
아빠,네가 아빠 살아있는 건 어떻게 알았는지 알아?
爸爸,你知道我怎么知道你还活着的吗?
看了这个照片知道的。和承佑叔叔决定结婚的那天,妈妈把照片撕掉了。
但是真的死人的照片不是撕掉而是烧掉。看电视剧都那样。
근데,아빠는 엄마한테 무슨 잘못을 한거야?엄마는 내가 아빠 해 짓을 물어면,그날 밤에 꼭 울어.
但是爸爸对妈妈做错了什么事情啊,妈妈只要我问爸爸的话,那天晚上一定会哭。
아빠가 너무 미운가봐.그래도 난 아빠가 좋아~
好像很讨厌爸爸,但是我还是喜欢爸爸。
语法学习:
1.-기만 하다.表示不作其他动作,只做一个动作。
例句:아이들은 시험 준비는 하지 않고 놀기만 해요.孩子们不为考试做准备,只顾着玩。
2.ㄹ/을 텐데.可用于句中或句末,用于对某个事实或情况表达强烈的推测之意。
例句:바쁘실 텐데 이렇게 와 주셔서 감사합니다.多谢你在百忙之中抽空过来。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。