韩语新造词:아놔是什么意思?
作者:沪江韩语编辑
来源:沪江韩语
2013-08-17 13:15
相信学韩语的朋友们大多有这样的经历:手拿初中高级韩国与能力考试合格证书,却无法与韩国朋友至真至性地聊天;韩剧看了一箩筐,可剧中出现的高频词汇在词典中却查不到,闹得一头雾水。别急,就让小编带你一起来活学活用韩语新造词!
아놔 真是的,这算什么事啊
这个词用在自己心情不好或是心里慌张的时候呦,可以算作一个语气词。
A:아놔, 오늘 왜 이렇게 설치냐?
A:啊,真是的!我今天怎么这么慌张啊。
B:왜? 무슨 일 있어?
B:怎么了?发生什么事情了吗?
A:핸드폰 두고 밖에 나가질 않나 방 열쇠를 두고 나가질 않나.
A:出门又是忘带手机又是忘带钥匙的。
B:너 신발도 그게 뭐야?
B:你的鞋子又是怎么回事?
A:어머, 내 정신 좀 봐. 슬리퍼 신고 나갈 뻔했네.
A:哎呦,你看看我这精神头!我差一点就穿着拖鞋出门了。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。