看韩剧学韩语:《当男人恋爱时》宋承宪樱花下的委婉求婚
作者:沪江韩语
来源:沪江韩语
2013-05-13 15:39
这次我们来学习《当男人恋爱时》第9集:泰成(宋承宪)和美都(申世京)一起去赏樱花,泰成婉转地向美都表达了求婚的意思。那么美都答应了吗?这个场景很漂亮哦,赶快来看看对话吧!
태상: 앞으로 몇 번의 봄을 더 볼 수 있을까?
泰成:今后还能看见多少个春天呢?
미도: 글쎄, 인간의 수명이 길어지고 있으니까 한 200번?
美都:这个嘛,现在人的寿命在延长,大概能看200次吧?
태상: 그럼 200번의 봄을 계속 이렇게 손 잡고 같이 볼 수 있을까? 매일 아침 저녁으로 일년 내내 네 옆에서.
泰成:那么200次春天可以一直像这样牵着你的手看吗?每天从早到晚一年到头在你身边。
태상: 나 좋은 남편이 될 것 같지 않니?...아니야?
泰成:你不觉得我会成为一个好丈夫吗?不是吗?
미도: 좋은 남편이 될 거야. 티티는 좋은 사람이니까.
美都:会成为好丈夫的,TT你是一个好人。
태상: 언제 되게 해줄 건데? 올 겨울? 아니면 가을? 아니면 다음 달에 당장?
泰成:那什么时候让我做你丈夫啊?今年冬天?秋天?还是下个月马上?
미도:뭐야? 나무 걷어차다 도망가서는 갑자기.
美都:什么呀,踹了树要逃跑一样突然这么说。
태상: 그럼 안 되는 건가?
泰成:那么是不行了吗?
미도:김치찌개에 아이스크림 섞어 먹는 거랑 똑같은 거지.
美都:就像泡菜汤和冰淇淋混在一起一样。
태상: 그런가?
泰成:是吗?
미도: 빨리 가자.
美都:快走吧。
태상: 어디?
泰成:去哪里?
미도: 집에.
美都:回家啊。
태상: 벌써?
泰成:这么快?
미도: 꽃 밨잖아?
美都:已经看完花了嘛。
태상: 보긴 봤지.
泰成:看是看了……
미도: 다시 회사 들어가서 할 일이 있다면서. 빨리 가자. 나도 은애랑 약속 있어.
美都:不是说回公司还有事嘛,快走吧,我也和恩爱有约。
태상: 대답은 안 해주는 거냐?...알았어. 김치찌개 아이스크림 섞으면 안 되지.
泰成:怎么不会回答我……知道了,泡菜汤不能和冰淇淋混在一起吃。
미도: 당연하지. 센스 좀 키워라. 가자.
美都:当然啦,你要有点眼力哦。走吧。
相关单词:
일년 내내 一年到头
올 겨울 今年冬天
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。