🔥99届TOPIK答案解析

2025年TOPIK考试时间

韩语1V1学习方案咨询>>

"티아라 일본 춤 봤어요?" 얼마 전 대학생 조모(26)씨는 깜짝 놀랐다. 고시 공부를 하다 머리도 식힐 겸 후배가 알려준 티아라의 뮤직비디오를 보고 나서다. 조씨는 "짧은 치마에 엉덩이를 내린 자세에서 반동을 주는 춤이 여러 생각을 불러일으켰다"며 "다른 네티즌들의 반응을 살펴봤는데 똑같더라"고 말했다.
“看过T-ara的日本单曲舞蹈吗?”不久前,大学生小赵看过这支“传说中的MV”后吓了一跳。正在备考的小赵为放松一下看了后辈介绍的T-ara单曲MV 。小赵说:“身穿短裙并下蹲后扭动臀部的舞蹈真的让人浮想联翩。其他网友的反应也和我一样。”

티아라는 지난달 20일 일본에서 싱글앨범 '바니스타'를 발표하고 활동 중이다. 3월 18~24일 오리콘 주간 싱글 차트 2위에 오르며 인기를 끌고 있지만 앨범 발표 이전부터 선정적인 춤으로 논란이 됐다. 일본 야외공연에서 이 춤을 추는 티아라를 보고 일본 여성들이 웃음을 터뜨리는 영상이 인터넷에 올라오자 "웬 나라 망신이냐", "뜨려고 발악한다"는 비난성 댓글이 쇄도했다.
T-ara上月20日在日本推出单曲专辑《Bunny Star》后正在展开活动。该单曲已登上3月18日至24日Oricon周单曲排行榜第2位,非常受欢迎。但从单曲发售前开始,热辣的舞蹈就引发非议。T-ara在日本露天演出中表演该舞蹈并夹杂着日本女性嘲笑声的视频在网上曝光后,网友纷纷留言谴责说:“真是国家的耻辱”、“为了人气不择手段”等。

일본 진출과 동시에 국내보다 더 선정적인 콘셉트를 잡는 아이돌은 티아라뿐이 아니다. 2011년 6월 일본에서 열린 콘서트 무대에서 청순함을 내세웠던 '소녀시대' 멤버들이 핫팬츠 차림으로 봉춤을 추거나 비키니룩을 입어 선정성 논란에 휘말렸고, 7인조 걸그룹 레인보우는 국내에선 2010년 당시 방송통신심의위원회와 방송사의 규제로 방송 불가 처분을 받은 '배꼽춤(웃옷을 배꼽 위까지 벗어 올리는 안무)'을 그대로 들고 2011년 일본에 진출했다. 레인보우 소속사 관계자는 "일본 방송 문화가 우리나라보다 성적(性的)으로 개방적인 점을 감안해야 하고 콘셉트는 일본 소속사 측이 요구하기도 한다"면서도 "하지만 늘 섹시코드로만 가는 건 아니다"라고 말했다. 김원 대중문화평론가는 "해외에 진출한 걸그룹은 일단 눈길을 사로잡을 강력한 한 방이 필요하기 때문에 노출은 필연적"이라면서도 "섹시 콘셉트는 한계가 있고 결국은 가수 본연의 매력을 보여주지 않으면 도태될 수밖에 없을 것"이라고 말했다.
进军日本后变得比在韩国更热辣挑逗的女团并不仅仅是T-ara一个。2011年6月在日本举行的演唱会上表现出清纯魅力的少女时代成员也曾因身穿热裤跳钢管舞或清凉比基尼装束招致非议。2010年7人女子组合RAINBOW的“肚脐舞(将上衣拉至肚脐以上的舞蹈)”因广播通信审议委员会和电视台的管制被禁播,但她们却通过该舞蹈于2011年进军日本。RAINBOW经纪公司相关人士表示:“应该考虑到日本的电视文化与韩国相比在性方面相对开放这一点,而且日本经纪公司方面也会提出这样的要求。但并不是‘唯性感是从’。”大众文化评论家金元(音)表示:“进军海外的女团需要通过强视觉冲击力的表演吸引观众的视线,因此热辣挑逗在所难免。性感形象存在局限性,如果无法表现出歌手本身的魅力,最终只能被淘汰。”

  相关单词

터뜨리다爆炸. 爆裂. 爆发.

화약을 터뜨리다
火药爆炸

휘말다卷.

서풍이 낙엽을 휘말다
西风卷落叶