会不会经常有这样的时候,想用韩语表达自己的意思,却总是表达不清楚,不知道用什么词、句型,或者就是语感不太对。那么,从今天开始,跟小编一起学习、研究、探讨地道韩语口语表达吧!欢迎大家提出下一课希望讲的表达哦!

今日课堂:闺蜜

절친,베프(best friend)
韩国人一般介绍自己的朋友的时候,喜欢直接说“남자(인)친구””여자(인)친구”,但是有时候也用到절친, 베프(best friend)。

在这里小编要提醒大家一句咯!其中的베프即为英语best friend的韩式发音缩略而成,而절친则是汉字词“绝亲”二字的韩语发音哦~二者与闺蜜唯一一点小小的细微差别就是베프/절친男女都适用,而闺蜜之前多适用于女性之间,不过近年来随着女性们蓝颜知己的地位越来越得到重视,男闺蜜这个词也是经常用的哦~所以其实无论男女闺蜜我们都可以用베프/절친这两个词表示咯!

例句:

남친을 베프한테 뺏겼어요.
男朋友被闺蜜抢走了。

내가 그친구를 절친으로 만들고 싶은데 좋은 방법이 없어?
我想让她做我的闺蜜,有没有什么好办法呢?

A: 민경아,거기 있는 멋진 남자가 너의 남자 친구야?
敏静啊,那个帅哥是你的男朋友?

B:뭐야!남자 친구가 아니라 절친이야. 우리 어렸을 때부터 알았어!왜 걔한테 관심이 있어?
说什么呀!他不是我的男朋友,是我的男闺蜜!我们从小就认识了。怎么,你对他有意思?

 点击查看更多此系列文章>>