自7月下旬,韩半岛出现了极端的异常气候现象。南北气候迥然相异,南韩无雨酷暑,北韩暴雨成灾,连降250毫米以上的暴雨死亡人数已超百人。

남북한이 7월 하순 이후 극단적 이상 기상 현상에 시달리고 있다. 양상은 확연하게 다르다. 남한은 비가 사실상 실종된 채 연일 기록적인 더위에 허덕이는 반면 북한은 하루 250㎜가 넘는 집중호우로 사망자가 100명을 넘어섰다.
自7月下旬,韩半岛出现了极端的异常气候现象。南北气候迥然相异,南韩无雨酷暑,北韩暴雨成灾,连降250毫米以上的暴雨死亡人数已超百人。

기상청에 따르면, 북한 안주 지역에서는 지난달 29일 하루 동안 253㎜, 이튿날엔 158㎜의 집중호우가 쏟아진 것을 비롯해 평양(7월29일 140㎜)과 구성(7월23일 139㎜) 등 북한 북서쪽 지방을 중심으로 기습 폭우가 내렸다. 지난달 22일부터 지난 1일까지 12일간 안주에서는 449㎜, 희천에선 388㎜가 쏟아졌다. 이 같은 폭우로 사망자 수십명, 이재민도 6만여명 이상 발생했다.
据韩国气象厅介绍,北韩西北地区突然出现强降雨天气,安州上月29日下了253毫米大雨,第二天又下了158毫米;平壤7月29日下了140毫米;九城7月23日下了139毫米。从上月22日到本月1日的12天,安州的降雨量达449毫米,熙川则388毫米。因暴雨几十人死亡,6万多人受灾。

남북한의 판이한 기상 현상은 북태평양 고기압 세력이 좌우했다. 기상청 장현식 통보관은 "북한 북서쪽 지방은 고온다습(高溫多濕)한 북태평양 고기압 세력의 가장자리에 위치해 있어 중국 대륙쪽에서 내려오는 차가운 공기와 맞부딪치면서 집중호우가 쏟아진 것"이라고 말했다.
韩半岛之所以出现南北截然不同的异常气候,缘于北太平洋高气压。据气象厅分析,北韩置于高温湿润的北太平洋高气压边缘,与来自中国大陆的冷空气相遇,形成了强降雨天气。

북한에서는 상반된 성질의 두 공기 덩어리가 충돌하면서 대기(大氣)가 급격히 불안정해져 큰비가 내릴 수밖에 없는 기상 여건이 조성된 반면 북태평양 고기압 세력의 한가운데 자리 잡은 남한은 대기가 안정돼 있어 연일 찜통더위가 이어지고 있다는 것이다.
就是说,在北韩性质相反的两个气团相遇导致大气急剧不稳定,造成强降雨天气;而南韩处于北太平洋高气压中心,大气稳定,形成连续高温天气。

 

  相关单词

시달리다受煎熬’. 受罪

시달림을 당할 대로 당하다
饱受煎熬

확연히:分明地. 清楚地.

기쁨을 감추지 못하는 기색을 확연히 보았다
清楚地看到不胜喜悦的神色

판이하다: 迥不相同. 截然不同.

병들기 전과 병이 나은 후가 전혀 판이한 사람[딴사람]같다
病前病后迥若两人

급격히: 急剧. 急遽.

기온이 급격히 떨어지다
气温急剧下降