春日游园诗 — 叶绍翁《游园不值》韩语版
作者:沪江韩语
来源:naver blog
2012-07-04 13:14
收录于语文课本的《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,“一枝红杏出墙来”是其中的名句。这首小诗写诗人春日游园所见所感,展现了春天的生机勃勃,十分形象而又富有理趣,情景交融,脍炙人口。
※ 注意:括号外为意译,括号内为音译
유원불치 — 엽소옹
游园不值 — 叶绍翁
(응련극치인창태) 아까워라.푸른 이끼 위에 나막신 자국
应怜屐齿印苍苔,
(소구시비구불개) 살짝 닫힌 싸리문 오래도록 열리지 않고
小扣柴扉久不开。
(춘색만원관불주) 봄기운 마당 안에만 머물지 아니하여
春色满园关不住,
(일지홍행출장래) 붉게 핀 살구꽃 가지 하나 담장 밖으로 뻗쳤네.
一枝红杏出墙来。
이끼:青苔,苔藓
싸리문:柴门
마당:院子
아이들이 마당에서 놀고 있다.
孩子们在院子里玩耍。
살구꽃:杏花
술 파는 곳 어디 있나 물었더니,
목동
은 저 멀리 살구꽃 핀 마을을 가리키네.借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
담장:墙壁
담장을 칠하다.
粉刷墙壁。
还等什么?赶紧点击"贡献本文录音",把这篇诗歌大声朗读出来吧^_^