不朽的名曲:《首尔的月亮》Tim
2012-03-20 13:05
一首悲伤的《首尔的月亮》被Tim唱得轻快而明朗,仿佛使悲伤的人们重新获得了力量。
서울의 달—팀
首尔的月亮—Tim
看看今晚
那儿的月亮
很凄凉
你也和我一样孤独
空荡荡的心
抱着并活着啊
那儿的月亮
很凄凉
你也和我一样孤独
空荡荡的心
抱着并活着啊
오늘 밤 바라본
저 달이
너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅 빈 가슴
안고 사는구나
저 달이
너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅 빈 가슴
안고 사는구나
看看今晚
那儿的月亮
很凄凉
你也和我一样孤独
空荡荡的心
抱着并活着啊
那儿的月亮
很凄凉
你也和我一样孤独
空荡荡的心
抱着并活着啊
텅 빈 가슴
안고 사는구나
텅 빈 가슴
안고 사는구나
텅 빈 가슴
안고 사는구나
안고 사는구나
텅 빈 가슴
안고 사는구나
텅 빈 가슴
안고 사는구나
空荡荡的心
抱着并活着啊
空荡荡的心
抱着并活着啊
空荡荡的心
抱着并活着啊
抱着并活着啊
空荡荡的心
抱着并活着啊
空荡荡的心
抱着并活着啊
躺在空荡荡的房间里
胡思乱想
长长的叹息 香烟弥漫
一天又过去了
胡思乱想
长长的叹息 香烟弥漫
一天又过去了
하나 되는 게 없고
사랑도 떠나가 버리고
술잔에 비친
저 하늘에 달과
한잔 주거니 받거니
이 밤이 가는구나
사랑도 떠나가 버리고
술잔에 비친
저 하늘에 달과
한잔 주거니 받거니
이 밤이 가는구나
不能融为一体
爱情也彻底离开了
透过酒杯
飞向那边的天空
一杯又一杯
今晚过去了
爱情也彻底离开了
透过酒杯
飞向那边的天空
一杯又一杯
今晚过去了
오늘 밤 바라본
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅 빈 가슴 안고 사는구나
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅 빈 가슴 안고 사는구나
看看今晚
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
가끔 비가 내리면
구름에 니 모습이 가려
어두운 거리 또 쓸쓸해지네
텅 빈 이거리
오늘도 혼자서 걸어가네
구름에 니 모습이 가려
어두운 거리 또 쓸쓸해지네
텅 빈 이거리
오늘도 혼자서 걸어가네
偶尔下雨的话
在云雾中出现你的样子
黑暗的街道又变得孤独了
空荡荡的这条街
今天也独自走过啊
在云雾中出现你的样子
黑暗的街道又变得孤独了
空荡荡的这条街
今天也独自走过啊
오늘 밤 바라본
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅 빈 가슴 안고 사는구나
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅 빈 가슴 안고 사는구나
看看今晚
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
가끔 비가 내리면
구름에 니 모습이 가려
어두운 거리 또 쓸쓸해지네
텅 빈 이거리
오늘도 혼자서 걸어가네
구름에 니 모습이 가려
어두운 거리 또 쓸쓸해지네
텅 빈 이거리
오늘도 혼자서 걸어가네
偶尔下雨的话
在云雾中出现你的样子
黑暗的街道又变得孤独了
空荡荡的这条街
今天也独自走过啊
在云雾中出现你的样子
黑暗的街道又变得孤独了
空荡荡的这条街
今天也独自走过啊
오늘 밤 바라본
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅빈 가슴 안고 사는구나
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅빈 가슴 안고 사는구나
看看今晚
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
오늘 밤 바라본
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅빈 가슴 안고 사는구나
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅빈 가슴 안고 사는구나
看看今晚
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
오늘 밤 바라본
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅빈 가슴 안고 사는구나
저 달이 너무 처량해
너도 나처럼 외로워
텅빈 가슴 안고 사는구나
看看今晚
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
那儿的月亮 很凄凉
你也和我一样孤独
抱着空荡荡的心 并活着啊
슬픈 추억
안고 사는구나
텅빈 가슴
안고 사는구나
안고 사는구나
텅빈 가슴
안고 사는구나
悲伤的回忆
抱着并活着啊
心空荡荡的心
抱着并活着啊
抱着并活着啊
心空荡荡的心
抱着并活着啊
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。