——ㄴ가 / 는가 싶다  跟在动词,形容词和이다型名词后面,以"ㄴ가/는가 싶다"形式在句子中使用,表示话者的想法或感觉,相当于汉语的"认为,以为,好象..."等.

  1.정환이도 가겠는 싶어서 전화를 했다.  以为正焕也去,所以给他打了电话.

  2.이렇게 하면 좋은가 싶어서 정욱이의 말에 동의했다.  以为这么做会好一些,所以同意了正旭的提案.

  3.이 일을 빨리 끝내겠는가 싶었는데 생각대로 되지 않았다.  认为很快办好这件事情,但事与愿违.

  4.우리들이 빠른가 싶었는데 그 애들이 먼저 산 정상에 도착했다.  以为我们的速度很快,没成想他们先到达了山顶.

  5.너한테 무슨 일이라도 있는가 싶어서 걱정되 전화했어.  以为你有什么不顺心的事情很担心,才给你打了电话.

  6.지난 일들이 꿈인가 싶다.  过去的事情好象一场梦.

  7.어제 산 옷이 좀 큰가 싶다.  昨天买的衣服好象有点大