<클래식>/《假如爱有天意》

第四选段


상민: 지혜니?
尚民:是梓希吗?

지혜: 어머! 안녕하세요?
梓希:哦!你好!

상민: 어디로 가는 거야?
尚民:要去哪里呀?

지혜: ...도서관에요①.
梓希:去图书馆。

상민: 그렇게 멀리?
尚民:那么远啊?

지혜: 안 멀어요. 저기 건물을마다 처마 밑에서 쉬었다 가면 돼요.
梓希:没关系。路过时在屋檐下躲雨歇歇就不会淋湿了。

상민: 그럼 내가 모셔다 드려야지. 내 우산으로...
        저기 보이는 건물을 원두막이라고 생각하고 뛰는 거야.
        자, 하나, 둘, 셋!②
尚民:那我送你过去吧。我自制的雨伞。
        就把那个楼想想成避雨亭,直奔过去。
        好,一、二、三!

지혜: 정말 고마웠어요③... 옷이 젖어서 어쩌죠?
梓希:真的太感谢了...你衣服都湿了怎么办?

상민: 어차피 젖었을 텐데, 뭘.
尚民:反正我本来也会淋湿的。

지혜: 저 그럼 들어갈게요. 고마웠어요.
梓希:那我进去了。谢谢你。

상민: 그래, 나중에 또 보자.
尚民:好,改天见。

지혜: 네. 다신 만날 필요가 없다고 생각했는데... 도서관이 왜 이렇게 가까운 거지?
梓希:没想到我们会再次相遇... 图书馆怎么就那么近呢?


※ 实用口语

-어디로 가는 거예요? / 去哪里呀?
    -
도서권에 가요. / 去图书馆。
>生活用语,询问去向的问答方式。画线部分可自由替换成其他地点名词,表示要去的地方。
例:A
어디로 가는 거예요? / 去哪里呀?
      B:집에 가요. / 回家。

자, 하나, 둘, 셋! / 一、二、三!
>简单又实用的语句,常用于拍照时摄影者的用语,或者是一起做事时的口号。跟汉语中对应的语句用法相同。句首的“
”只是一种提示语,无实际意义。
例:A:사진 찍을게요. 자, 하나, 둘, 셋! / 拍照了,来,一、二、三

      B:김치! / 茄子!

정말 고마웠어요. / 实在太感谢了。
>表示感谢的常用语,日常生活中经常使用。一般用于朋友之间或是比较亲近的人之间,很少用于正式场合。
例:A:정말 고마웠어요. / 实在太感谢了。
      B:아니에요. / 没什么。

(小编:今天的内容大家学会了吗~那就不要犹豫了,快点右上角贡献音频吧~

<<更多《电影对白学韩语》系列戳我穿越~~