포미닛 현아 측이 지난달 초 발표한 '버블팝'으로 더 이상 활동하지 않겠다는 입장을 밝혔다.
4minute泫雅(音)方面表明了自己的立场,再也不会用上月初发表的《Bubble Pop》进行活动。

현아의 소속사 큐브엔터테인먼트 측은 4일 "최근 방송사 측으로부터 '현아의 '버블팝' 춤이 선정적이라는 방송통신심의위원회 측의 의견을 전달받았다"면서 "'버블팝'의 포인트 안무 부분을 제외하고 무대에 오르는 것은 의미가 없다고 생각한다. 따라서 안무를 수정하지 않고, 더 이상 '버블팝'의 무대로 방송 출연을 하지 않겠다는 결정을 내리게 됐다"고 전했다.
泫雅的经纪公司方面8月4日说:“最近从电视台方面听说‘泫雅的《Bubble Pop》被放送通信审议委员会方面评定为煽情性的”,“我们认为,如果删除《Bubble Pop》的关键编舞,那这个作品根本没有意义出现在舞台。所以没有修改编舞,下定决心今后再也不会用《Bubble Pop》上广播节目或电视节目了”。

이어 "현아는 당초 예정됐던 5일 KBS 2TV '뮤직뱅크'와 6일 MBC '쇼! 음악중심', 7일 SBS '인기가요'에 출연하지 않을 것"이라고 덧붙였다.
她接着说:“泫雅不会参加当初定于8月5日的KBS2电视台《Music Bank》、8月6日的MBC《秀!音乐中心》和7日的SBS《人气歌谣》。”

앞서 방송통신심의위원회 측은 현아의 '버블팝' 춤 중 일부 동작이 청소년들이 보기에 선정적이 아니냐는 의견을 지상파 측에 전달하며, 지상파 3사 가요 프로그램 PD들로부터 곧 의견을 청취할 계획을 세웠다.
此前,放送通信审议委员会方面向一般电视台表示,泫雅的《Bubble Pop》舞蹈中有一部分动作对青少年来说是不是比较煽情,并制定了将马上从三家一般电视台的歌曲节目PD方面听取意见的计划。

相关单词:
소속사:所属公司
선정적:煽情性的
청취하다:听取