옛날에 아주 부자인 할머니가 살았어요.
从前生活着一个富有的老奶奶。

그런데 할머니는 눈이 나빠 잘 볼수가 없었답니다."아휴~ 이런, 점점 눈이 안 보여서 큰일이군."
但老奶奶的眼睛不好,看不清楚东西。“哎,眼睛越来越看不清了,真是出大事了。”

할머니는 의사를 찾아가 말했어요."의사 선생님 제 눈을 고쳐주세요. 앞이 잘 안 보여서 병원에 오는 것도 너무 힘이 들어요."
于是老奶奶去看医生,说:“医生 ,请治治我的眼睛吧。我看不清前面的路,就算来趟医院也很费劲。”

의사는 매일 할머니네 집으로 찾아가 직접 치료를 해주었어요.
医生每天直接到老奶奶家给她治疗。

"아휴~ 의사 선생님 정말 고마워요. 내가 앞이 잘 보이게 되면 많은 돈을 주리다." 할머니는 의사에게 약속을 했어요.
“啊,医生,太感谢你了。等我看清前面的东西时就给你一大笔钱。”老奶奶和医生约好了。

할머니의 집에는 좋은 가구들이 아주 많았어요. 평소에 이것을 보아온 의사는 욕심이 생겼지요."이렇게 비싼 가구들이 많이 있다니... 할머니 몰래 훔쳐가야겠다."
老奶奶家里有很多好家具,看到了这些的医生起了贪念。“有这么多贵重的家具... 得瞒着老奶奶偷走。”

다음날, 의사는 할머니의 눈에 붕대를 감아주었어요. 그리고는 할머니네 집에 있는 비싼 가구들을 훔쳐갔어요.
第二天,医生给老奶奶的眼睛缠上了绷带,然后把老奶奶家中的贵重家具全偷走了。

그러나 할머니는 이 사실을 몰랐지요.
但是老奶奶却不知情。

며칠이 지나자 눈 치료가 끝났어요.
过了几天,眼睛治疗结束了。

"이제 다 치료되었습니다. 어서 치료비를 주세요."
“现在治疗完了,请给我治疗费吧。”

그러나 할머니는 대답을 하지 않았어요.
但是老奶奶没有回答。

"할머니, 치료가 다 끝나면 많은 돈을 주신다고 했잖아요"의사는 언성을 높이며 말했지만 할머니는 한마디도 하지 않으셨어요. 화가 난 의사는 할머니를 고소하였어요.
“老奶奶,不是说好治疗一结束就给钱嘛?”医生大声地说,但是老奶奶却不说一句话。生气的医生起诉了老奶奶。

이윽고, 판사가 할머니에게 물었어요. "눈 치료가 끝나면 많은 돈을 주겠다고 약속하셨지요?"
一会儿,审判官问老奶奶“是不是约定了如果眼睛治疗好就给他很多钱?”

그러자 할머니는 "약속했습니다. 앞이 잘 보이게 해주면 치료비를 주겠다고 약속한건 맞지만 치료를 받고 나서 눈이 더 나빠졌어요."
老奶奶说“是的,约好了如果我看到眼前的东西就会给他治疗费,但接受治疗后,眼睛反而更坏了。”

그러자 의사가 말했어요. "돈을 주기 싫어서 거짓말을 하는 거예요."
医生说“她是不想给钱才说谎的。”

할머니는 다시 진지하게 말했어요. "진짜 안보여요. 예전에는 집안의 가구가 보였는데 이제 하나도 보이지 않는단 말이예요."
老奶奶再次认真地说:“真的看不到。原先可以看到家里的好多家具,现在一件也看不到了。”

그 말에 의사는 더 이상 치료비를 달라고 할 수가 없었답니다.
这样,医生就无法要求得到治疗费用了。
 

词汇:

붕대  绷带
감다  
판사  审判官