29일 려욱은 자신의 SNS를 통해 오는 5월 결혼식을 올린다고 밝혔다.
29日,SJ厉旭通过SNS宣布,将于5月举行婚礼。

려욱은 "2005년 11월 6일 19살 초겨울에 엘프들을 처음 만나 어느덧 데뷔 20년 차 38살 김려욱이 됐다. 그때나 지금이나 항상 우리 엘프들은 저희 곁에 자리를 꿋꿋이 지켜줬다"라며 감사한 마음을 전했다.
厉旭在向粉丝们表示感谢中说到“在2005年11月6日,19岁的初冬,我第一次遇见了E.L.F,转眼间已经是出道20年的38岁金厉旭了。无论是那时还是现在,E.L.F总是坚定地守护在我的身边表示非常感谢”。

현재 공개 열애 중인 려욱은 "함께 해온 시간 동안 그분과 또 다른 가족이 되고 싶은 마음이 자연스럽게 생기게 됐다. 갑작스러운 결정이 아닌 오래전부터 고민해오고 멤버와 회사 분들과 오랜 상의 끝에 오는 봄 5월 말 결혼식을 올리게 됐다"라며 결혼 소식을 알렸다.
目前正在公开恋爱中的厉旭坦言:“如大家所知,我有一位正在交往的人,我们在一起的时间里,自然而然地产生了想要与那位共组家庭的心。这不是突然的决定,而是苦恼了很久很久,也跟成员、公司商议了很久很久,最终决定预计5月底举办婚礼。”

이어 그는 "지금까지의 김려욱이 완벽하지 못하고 서툴렀음에도 저를 응원해 준 엘프들에게는 항상 고맙고 한편으로는 이러한 소식에 놀라셨을 여러분께 미안한 마음이 든다"면서 "그럼에도 멤버들과 무대를 함께 하는 모습을 응원해 주시고, 제 노래를 듣고 싶어하시는 여러분께 앞으로도 변함없이 슈퍼주니어 려욱으로서, 노래하는 려욱으로서 열심히 하는 모습 보여드리려고 한다"며 팬들을 향한 애정을 드러냈다.
他继而说:“到现在为止的金厉旭不完美还有点冒失,对于一直为我应援的E.L.F.很感谢,另一方面又害怕大家听到这样的消息会吓到,对于大家也怀有抱歉的心情。”他强调,未来依旧会以SJ厉旭的身份唱歌给大家听,并感谢公司与成员给予的支持与应援。

려욱은 현재 그룹 타히티 출신 아리(본명 김선영)와 2020년부터 공개 연애 중이다. 당시 려욱 측은 "친한 선, 후배 사이로 지내오다 연인 관계로 발전하게 됐다”고 밝힌 바 있다.
厉旭目前正在与女团Tahiti出身的Ari(本名金善英)公开交往,两人从2020年开始公开恋情。当时厉旭方面表示:“从亲近的前辈和后辈关系发展成为恋人。”

지난해 려욱은 새로운 오피셜 계정을 개설한 뒤, 여자친구 아리의 본계정과 부계정을 모두 팔로우하며 공개적으로 애정을 드러낸 바 있다.
去年,厉旭开设了新的官方账户,并公开关注了女友Ari的主号和小号,公开表达了爱意。

한편, 려욱은 지난 2005년 슈퍼주니어 멤버로 데뷔해 현재는 뮤지컬 활동을 이어가고 있다. 아리는 2012년 타이티 멤버로 데뷔했으며, 현재는 연기자로 전향했다.
另外,厉旭自2005年作为Super Junior成员出道,目前活跃在音乐剧领域。Ari于2012年作为Tahiti成员出道,目前已转型为演员。

아래는 려욱 SNS 전문.
厉旭官宣结婚全文↓

파란 별빛 같은 존재인 엘프에게
致如蓝色星光般的存在 E.L.F.

안녕하세요. 슈퍼주니어 려욱입니다.
大家好 我是Super Junior厉旭。

항상 온 힘을 다해 응원해 주고 사랑을 보내주는 우리 엘프, 내 제일 소중한 친구들에게 직접 전하고 싶은 소식이 생겼어요. 여러분께 저의 진심이 전해졌으면 하는 마음으로 쓰는 편지입니다
有消息想直接告诉一直竭尽全力支持我、给予我爱的ELF和我最珍贵的朋友们。 因为希望能向大家传达我的真心而写下了这封信。

2005년 11월 6일 19살 초겨울에 엘프들을 처음 만나 어느덧 데뷔 20년 차 38살 김려욱이 되었어요.
2005年11月6日 19岁初冬 第一次见到E.L.F.们,不知不觉已经出道20年的38岁厉旭了。

그때나 지금이나 항상 우리 엘프들은 저희 곁에 자리를 꿋꿋이 지켜주었죠. 그동안 행복한 일도 슬픈 일도 함께 겪으며 더욱 단단해진 우리라고 생각해요.
无论是当时还是现在,我们的E.L.F.们一直在我们身边坚守着。这段时间一起经历了幸福与悲伤,我想我们都变得变得更加坚强了。

그래서 지금 이 말을 제일 먼저 전하고 싶기도 하면서 전하는 게 더 조심스럽기도 해요.
所以现在想小心地最先传达这句重要的话。

여러분도 아시다시피 저에게는 만나고 있는 친구가 있어요.
正如大家所知,我有正在交往的对象。

함께 해온 시간 동안 그분과 또 다른 가족이 되고 싶은 마음이 자연스럽게 생기게 되었습니다.
在一起的时间里,自然而然地产生了想和她成为家人的想法。

갑작스러운 결정이 아닌 오래전부터 고민해오고 멤버와 회사 분들과 오랜 상의 끝에 오는 봄 5월 말 결혼식을 올리게 되었습니다.
这不是突然的决定,而是从很久以前开始就苦恼,经过与成员和公司职员们的长时间商议,终于决定在春天即将到来的5月末举行婚礼。

지금까지의 김려욱이 완벽하지 못하고 서툴렀음에도 저를 응원해 준 엘프들에게는 항상 고맙고
一直很感谢到现在为止,尽管我虽然不完美,但一直支持我的E.L.F.们。

한편으로는 이러한 소식에 놀라셨을 여러분께 미안한 마음이 들어요.
另一方面,对于被这样的消息吓到的各位,我感到很抱歉。

그럼에도 멤버들과 무대를 함께 하는 모습을 응원해 주시고, 제 노래를 듣고 싶어하시는 여러분께 앞으로도 변함없이 슈퍼주니어 려욱으로서, 노래하는 려욱으로서 열심히 하는 모습 보여드리려고 합니다.
尽管如此,还是会和成员们一起站在舞台上,希望听我唱歌的各位,我以后也会一如既往地作为Super Junior厉旭,作为歌手厉旭,展现努力的样子。

그리고 저의 결정을 응원해 주고 힘이 되어준 우리 멤버들, 그리고 SM 회사 분들께도 감사드립니다.
还有支持我的决定,给予我力量的成员们,还有SM公司的人们,非常感谢。

엘프들! 아직 날씨가 많이 추워요. 항상 따뜻하게 잘 챙겨 입고 꼭 감기 조심하세요. 항상 고맙고 사랑합니다.
ELF们!天气还是很冷的,一定要穿得暖和一点,小心感冒。一直都很感谢,很爱你们。