很多同学都有这样的感受,在收看韩国综艺、与韩国朋友聊天的时候,经常会看到一些生僻词,完全搞不准它们的含义。

事实上,韩语中存在很多类似的新造语,并且实时更新,别提我们这些学习语言的外国人,就是本土一些上了年纪的韩国人也不理解这些词语的含义。

通常将这些词汇称为“신조어”

所谓新造语,是指重新创作出来的单词及用语,这次词语并非标准语。

像曾经流行过的비담(비주얼 담당 颜值担当) 、취존(취향 존중尊重取向)等都是典型的新造语。

新造语大得多具有时效性,昙花一现的情况居多。也有一些会保留下来,被人们记住并持续使用。

今天我们来整理下2022年出现的新造语,帮大家扩充词汇量:

一、돼지런하다

돼지런하다=돼지+부지런하다 를 합쳐서 만든 신조어

这个新造语是有“猪”+“勤奋”两个单词合成的。

평소에는 게으르고 느리지만 ,먹을 때만 열심히 부지런하게 먹거나 먹는 것을 좋아하는 사람을 일컫는 말 

意为:虽然平时很懒、慢吞吞的,但是吃东西的时候很勤奋,或指代那些特别喜欢吃东西的人。

二、웃안웃

웃안웃=웃기는데 안 웃기다의 줄임알

这个新造语是“虽然很搞笑,但不能笑”的缩略语

웃긴 상황이지만 웃음이 나오지 않거나, 웃음이 나오더라도 허탈하고 황당한 웃음이 나오는 경우에 사용하는 신조어.

虽然所处状况很搞笑,但是笑不出来。又或者,即使笑出来了,也是虚脱、荒唐的笑。

유의어로 '웃긴데 슬프다'의 준말인 '웃프다'가 있다.

近义词是“웃프다”,表示虽然很好笑,但是好悲伤啊。

三、오히려  좋아

오히려  좋아=분명히 안 좋은 상황임에도 좋은 점이 있다는 것을 끈집어낼 때 쓰는 말.

这个新造词指的是明明情况不好,但依然能找出好的点。

可以翻译为“反而觉得好”、“反而更喜欢”

也指在危机状况下,依然能找到平衡点,令危机合理化。

四、갓생

 갓생은 영어인 god와 인생의 합성어

这个新造语是英文的“上帝”+韩语“人生”的缩略语

성실하고 부지런한 삶을 의미합니다.

象征着诚实又勤劳的人生。

예를 들면, 오늘 일찍 일어나 쉴 틈 없이 열심히 학원 갔다, 공부했다, 청소했다 한다면 '나 오늘 완전 갓생살았어' 라고 말할 수 있는 것이죠.

举个例子,作为一个学生,今天早早起床,努力去上补习班,学习,打扫房间。别人就可以称赞你“你今天好卷啊”

五、식집사

'식물'과 '집사'의 합성어로 반려 식물을 키우며 기쁨을 찾는 사람들을 의미하는 신조어

这个新造词是将“植物”和“执事、管家”两个词合在一起。

指那些喜欢侍弄花草的人。

六、보조카

这个新造语十分好理解,意为“气氛不错的咖啡厅”

众所周知,韩国人爱咖啡入门,所以有这样的新造语也不足为奇。

七、너또다 

'너 또 다이어트하니?'의 줄임말

“你又减肥呢?”的缩略语

 다이어트를 매번 결심하지만 성과가 미흡한 사람에게 하는 말을 의미한다.

用于那些每次都决心减肥,但成效甚微的人。

八、ㄹㅇㅋㅋ

real的韩式发音+表示笑声的ㅋㅋ 结合起来构成“ㄹㅇㅋㅋ”,主要用于和对话方产生共鸣的时候,也用于嘲笑的场合。

九、700

귀여워의 초성 “ㄱㅇㅇ”이 숫자700과 닮아서 귀여워로 변형해 사용

该新造语来源于“可爱”的初声“ㄱㅇㅇ”,看起来和数字700相似。

因此人们就将700看做“可爱”的变形啦。

十、캘박

캘박 '캘린더 박제'의 준말로 일정을 캘린더에 저장한다는 뜻의 신조어

这个新造语是“日程提醒”的缩略语,意为将日程保存到日历上的新造词。

主要是因为年轻一代怕忘了约会等重要日程,而用APP将日程加入日历提醒。

十一、누물보

누물보 =누구 물어보신 분?의 줄임말 

这个新造词是“有谁提出问题了吗”、“有人问你了吗”的缩略语

게시글 작성자에게 그 글이 쓸모 없음을 주지시키는 댓글. 

在网络社区上,一般给发帖人留言使用,表示对发帖人的内容表示否定,认为发帖内容没什么用处,不值得一看。

초성을 따서 ㄴㅁㅂ라고도 표현 

在实际运用时,经常见到初声ㄴㅁㅂ这样的简略表达。

十二、오하운/오운완/오다망 

오하운=오늘 하루 운동

오하운:今日份运动

오운완=오늘 운동 완료

오운완:今日份运动完成

오다망 =오늘도 다이어트 망했다

오다망:今天也减肥失败了

好啦,今天韩语菌就介绍这么多了,其实这一年还有非常多的新造语出现,欢迎大家留言补充。

重点词汇

확연하다【形容词】确实、确认、确凿

공감대【名词】共鸣、同感、共识

존중하다【动词】尊重

배우자【名词】伴侣、配偶

반영되다【动词】反映

重点语法

-ㄹ/을 것으로 보이다

带有推测意味,表示显示出、可看出将会如何如何。

위험한 고비는 넘긴 것으로 보입니다.

看来我们已经度过危险关头。

재산피해가 클 것으로 보인다 .

可以看出财产损失会很大。

-만 아니면

强调不可避免的条件或理由。

미성년자만 아니면 누구나 술을 구입할 수 있다.

只要不是未成年,任何人都可以买酒。

무더운 날씨만 아니면 친구들이랑 농구를 하러 갔을 텐데.

要不是天气太热,我就和朋友们一起打篮球去了。

相关阅读:

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载