【有声】韩语俗语:与春天有关的俗语合集
作者:沪江韩语干菜
来源:韩网
2022-09-01 07:00
계절 봄과 관련된 속담 모음
与春天有关的韩国俗语合集
1. 봄 조개 가을 낙지
春天吃蛤蜊,秋天吃章鱼
>> 봄에는 조개, 가을에는 낙지가 제철이라는 뜻으로 제때를 만나야 제구실을 하게 됨을 비유적으로 이르는 말.
>> 春天是吃蛤蜊的季节,秋天吃章鱼的季节。这句话指的就是在什么时候做什么事
2. 가을 식은 밥이 봄 양식이다
2. 秋粮春吃
>> 먹을 것이 흔한 가을에는 먹지 않고 내놓은 식은 밥이 봅에 가서는 귀중한 양식이 된다는 뜻으로 풍족할 때 함부로 낭비하지 않고 절약하면 뒷날이 궁함을 면할 수 있음을 비유적으로 이르는 말.
>> 秋季是丰收的季节,把秋粮存到春天吃。这句话指的是在东西多的时候不浪费,以备不时之需
3. 봄바람은 품으로 기어든다
3. 春风钻进怀里
>> 비록 봄철이라고는 해도 바람이 부는 날은 쌀쌀하다는 말.
>> 虽然已经到了春天,但有风的日子还是很冷
4. 봄꽃도 한때
4. 春花一现
>> 부귀영화란 일시적인 것이어서 그 한때가 지나면 그만임을 비유적으로 이르는 말.
>> 富贵也只是一时的。所有东西过了一段时间以后,就没有了
5. 겨울이 지나지 않고 봄이 오랴
5. 冬去春来
>> 세상일에는 다 일정한 순서가 있는 것이니 급하다고 하여 억지로 할 수는 없음을 이르는 말.
>> 시련과 곤란을 극복하여야 승리와 성과를 얻을 수 있음을 비유적으로 이르는 말.
>> 万事万物都有自己的规律,无法强行改变
>> 只有克服试炼和困难,才能得到胜利和成果
6. 봄 사돈은 꿈에도 보기 무섭다
6. 梦见春天亲家来做客都害怕
>> 대접하기 어려운 사돈을 춘궁기에 맞게 되는 것을 꺼려 함을 비유적으로 이르는 말.
>> 指的是春荒期间不想招待亲家
7. 입춘 거꾸로 붙였나
7. 倒春寒
>> 입춘 뒤 날씨가 몹시 추운 경우에 이르는 말.
>> 立春后,天气反而转寒的现象
8. 봄 불은 여우 불이라
8. 春火就是狐狸放的火
>> 봄에는 무엇이나 잘 탄다는 것을 이르는 말.
>> 春季风干物燥,什么东西都容易着
9. 봄 꿩이 제 바람에 놀란다
9. 春天野鸡会被自己吓到
>> 자기가 한 일에 자기가 놀람을 이르는 말.
>> 被自己做的事给吓到
10. 봄도 한철 꽃도 한철
10. 春天会过,春花会落
>> 청춘은 누구에게나 한때임을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻青春终将过去
11. 봄비에 얼음 녹듯
11. 春雨融冰
>> 봄비에 얼음이 녹듯이 어떤 일이 쉽게 잘 해결됨을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻某事很轻松就解决了
12. 겨울을 지내 보아야 봄 그리운 줄 안다
12. 经历过冬天,才知道春天的好
>> 사람은 어려운 시련과 고통을 겪어 보아야 삶의 참된 보람을 알 수 있게 됨을 이르는 말.
>> 经历过磨难才能体会人生真谛
13. 봄에 깐 병아리 가을에 와서 세어본다
13. 春天孵的小鸡到了秋天才去数
>> 이해타산이 어수룩함을 이르는 말.
>> 不懂得计算利害得失
14. 우수 경칩에 대동강 물이 풀린다
14. 雨水惊蛰大同江开江
>> 우수와 경칩을 지나면 아무리 춥던 날씨도 누그러짐을 이르는 말.
>> 雨水、惊蛰过后,再冷的天都会转暖
15. 봄볕에 그을리면 보던 임도 몰라본다
15. 春天晒太阳,黑得认不出来
>> 봄볕에 쬐이면 모르는 사이에 까맣게 그을림을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻春季很容易晒黑
16. 봄바람에 여우가 눈물 흘린다
16. 刮春风的时候,狐狸在流泪
>> 봄바람이 매우 쌀쌀함을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻春风寒冷
17. 입춘 뒤에 눈이 오면 흉년
17. 立春后下雪是荒年
>> 입춘 뒤에 날씨가 불순하면 그해 농사가 잘 안된다는 말.
>> 立春后出现反常天气的话,那年收成肯定不好
18. 봄 방 추우면 맏사위 달아난다
18. 春天房里太冷,大女婿都要逃
>> 봄철에 방이 추우면 견디기 힘듦을 비유적으로 이르는 말.
>> 用来比喻春天房间里太冷忍受不住
今日词汇:
풍족하다【形容词】充足 ,充裕
궁함【名词】贫穷
쌀쌀하다【形容词】冷森森 ,凉飕飕
부귀영화【名词】荣华富贵
사돈【名词】亲家 ,亲家母
이해타산【名词】计较利害 ,利害打算
句型语法:
-(으) 면
连接词尾“ㅡ(으) 면”,接在词干和过去时间词尾后表示前提或条件。
ㄱ : 오늘 왜 이렇게 덥지요?
今天为什么这么热啊?
ㄴ : 창문을 열면 시원할 거예요.
把窗户打开就会凉快些。
ㄱ : 설악산은 참 아름다웠어요.
雪岳山真美。
ㄴ : 저도 시간이 있으면 한 번 가 보고 싶어요.
如果有时间我也很想去一次。
ㄱ : 중국 잘 다녀오세요.
祝您中国之行顺利。
ㄴ : 중국에 도착하면 연락할게요.
我到了中国会跟你联系。
ㄱ : 돈이 많이 있으면 뭘 할 거예요?
如果你有很多钱,你将会做什么?
ㄴ : 세계 여행을 하고 싶어요.
我想周游世界。
ㄱ : 졸업하면 뭘 하고 싶어요?
毕业后想做什么?
ㄴ : 회사에 취직하고 싶어요.
想去公司。
ㄱ : 오늘은 너무 피곤해요.
今天太累了。
ㄴ : 피곤하면 일찍 집에 가세요.
如果累了就早点回家吧。
-(으)니
限定:和动词、形容词、“이다”动词搭配使用。不能用未来时。表示未来时时,要用“(ㅇ)ㄹ 테니까”。
大意:表示原因、根据、理由。大体上可以与“(으)니까”相互替换。
일이 끝났으니 이제 나갑시다.
事情都结束了,现在出去吧。
사진을 보니 어머니 생각이 난다.
看着照片想起了妈妈。
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载