“那么普通却那么自信” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“那么普通却那么自信”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
那么普通却那么自信
释义:源自“看起来那么普通,却那么自信”。这个梗来自脱口秀演员杨笠在节目上吐槽男性的一个段子,吐槽很多男性在很多事情上表现出的“迷之自信”,如凡事跟女生讲道理,并认为:她一定是想从我这儿学到什么。
韩语翻译参考如下:
그렇게 평범하지만 그렇게 자신 있다
拓展
평범하다【形容词】平凡的 ,平常的 ,普通的 ,平庸的 ,平淡无奇的
1.이 소설의 줄거리는 특이한 것이 없이 평범하다.
这部小说的故事情节平淡无奇。
2.이 소설의 결말은 아주 평범하다
这本小说的结末很平淡。
핫하다【形容词】出圈的,火辣的,热门的
1.홍콩 모터쇼에서 자동차 회사들은 신형모델 핫카를 잇달아 출시하였다.
香港汽车展上汽车厂商纷纷推出新款辣车。
2. 그 여자의 몸매가 아주 핫하네.
那个女人的身材非常火辣。
각양각색【名词】各种各样 ,各色各样 ,多种多样 ,形形色色
1.백화점에 가면 각양각색의 상품들을 두루 구경할 수 있다.
在百货商店可以一一观赏各色各样的商品。
2.각양각색으로 꾸미다
打扮得各色各样。
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。