用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“XX哪有什么坏心思呢”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

XX哪有什么坏心思呢

释义:网络流行语。一种比较矫情的维护,多为戏谑。

韩语翻译参考如下:

1. XX 무슨 나쁜 마음을 품고 있겠어?

예 : 이런 예쁜 아가씨가 무슨 나쁜 마음을 품고 있겠어?
例子:这么漂亮的小姐姐哪有什么坏心思呢?

2. XX 무슨 나쁜 생각이 있겠니?

예: 다섯 살짜리의 아기가 무슨 나쁜 생각이 있겠니?
例子:5岁的孩子哪有什么坏心思呢?

拓展

짜리【接尾词】【表示大小或者面值(含强调之意)

1.그는 500위엔(元)짜리 돈 한 장을 주웠다.

他捡到一张500元面值的钱钞。

2.이 영화는 열네 권 짜리다.

这部电影是十四本。

나쁘다【形容词】坏 ,差 ,糟 ,糟糕 ,恶劣 ,不好

1.오늘은 날이 더워서 산책을 나가기에 나쁘다.

今天天气太热了,不适合散步。 

2.흡연은 건강에 매우 나쁘다.

吸烟对健康十分有害。 

품다【动词】怀 ,搂 ,抱 ,怀抱 ,怀揣 ,孵

1.엄마가 아기를 가슴에 꼭 품다.

妈妈把孩子紧紧地搂在怀里。

2.비수를 품다.

怀揣匕首。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。