올 추석 연휴에 전국적으로 실내 50인, 실외 100인 이상 모임·행사는 금지된다. 마을잔치와 지역 축제, 민속놀이 행사를 진행하려고 해도 이 인원수 제한 이내에서 진행해야 한다. 프로야구·축구, 씨름 경기 등 모든 스포츠 행사도 지금처럼 무관중 경기로 열린다. 
今年中秋假期,韩国全国范围内禁止室内50人、室外100人以上聚会、活动。即使要举行乡村庆典、地方庆典和民俗游戏活动,也要在这个人数限制之内进行。职业棒球、足球、摔跤比赛等所有体育活动也像现在这样以无观众的形式举行。

중앙재난안전대책본부는 이달 28일부터 내달 11일까지 추석연휴를 고리로 신종 코로나바이러스 감염증(COVID-19 코로나19)이 확산하는 것을 억제하기 위해 이런 내용의 추석 특별방역대책을 실시한다고 25일 밝혔다.
中央灾难安全对策本部25日表示,从本月28日到下月11日,以中秋假期为纽带,为遏制新型冠状病毒病毒感染症的蔓延,将实施以上内容的中秋特别防疫对策。

이번 방역대책의 골자는 추석 연휴 전후에도 사회적 거리두기' 2단계의 핵심조치를 그대로 적용하기로 했다는 점이다. 사회적 거리두기 2단계의 핵심인 '실내 50인·실외 100인 이상 집합·모임·행사 금지' 조치는 유지된다.
此次防疫对策的重点是,在中秋小长假前后,将继续使用社会防疫隔离第二阶段的核心措施。保持社会防疫隔离第二阶段的核心,维持“禁止室内50人、室外100人以上集合、聚会、活动”的措施。

전시회, 박람회, 설명회 등 공적 행사를 비롯해 결혼식, 동창회 등 사적 모임에 이르기까지 규모가 실내 50인·실외 100인 이상이라면 특별방역대책 기간에 열지 못한다. 추석 맞이 마을잔치와 지역축제, 민속놀이 대회 등도 이 인원을 넘으면 열지 못한다. 전통시장·백화점·마트에서는 마스크 착용·거리두기 등을 수시로 점검하고 시식코너 운영을 최소화할 것을 권고했다.
从展览会、博览会、说明会等公共活动,到婚礼、同学会等私人聚会,如果规模在室内50人、室外100人以上,那么在特别防疫对策期间则不能举行。迎接中秋的乡村庆典、地方庆典、民俗游戏大会等,如果超过这个人数,就不能举行。在传统市场、百货商场、超市,建议随时检查是否佩戴口罩、保持距离等,尽量减少试吃区域的运营。

프로야구·축구, 씨름 등 모든 스포츠 행사도 무관중 경기로 진행해야 한다. 목욕탕, 중·소형 학원, 오락실 같은 다중이용시설은 마스크 착용과 출입자 명단 관리 같은 핵심 방역수칙 의무적으로 따라야 문을 열 수 있다. 
职业棒球、足球、摔跤等所有体育活动也要以无观众的形式进行。澡堂、中、小型补习班、娱乐室等多重使用设施,应该义务性做好戴口罩并做好出入者名单管理等核心防疫守则,才能开门。

PC방은 좌석 '한 칸 띄어 앉기'를 지켜야 한다. 다만 미성년자는 출입할 수 없다. PC방 내에서는 마스크를 착용해야 한다. 실내 흡연실 운영도 중단된다. PC방내 음식 판매와 섭취는 이런 방역수칙을 지킨다면 가능하다.
网吧要遵守“间隔落座”。但是未成年人不能出入。在网吧内要戴口罩。室内吸烟室也停止营业。网吧内食物的销售和摄取只要遵守这些防疫守则就可以。

사회적 거리두기 2단계 기간 문을 닫은 실내 국공립시설은 이용 인원을 절반 이하로 제한해 다시 문을 연다. 다만 이들 시설에선 민속놀이 체험, 송편 만들기 등 추석 행사를 열지 못한다. 휴양림 등의 국공립 숙박 시설은 운영 중단 조치가 계속 유지된다. 
在社会防疫隔离第二阶段期间,关门的国立公立设施,将使用人数限制在一半以下,重新对外开放。但是这些设施不能举办民俗游戏体验、制作松饼等中秋活动。疗养林等国立住宿设施将继续维持运营中断措施。

중대본이 추석 기간 '수도권 음식점·카페 방역수칙' 관련 내용을 문답으로 정리했다.
中央灾难安全对策本部对中秋期间“首都圈餐饮店、咖啡厅防疫守则”相关内容进行了问答。

Q. 수도권의 모든 음식점과 카페의 구체적인 방역 수칙은 무엇인가.
Q.首都圈所有的饭店和咖啡厅的具体防疫准则是什幺?

A. 서울·인천·경기 등 수도권의 일반음식점·휴게음식점·제과점 중 실내외의 매장 좌석 수가 20석을 초과하는 업소는 의무 적용 대상이다. 대상 업소에서는 매장 내 테이블 간 1m 간격 유지, 출입자 명부 관리, 마스크 착용, 주기적인 소독·환기 등의 방역 수칙을 지켜야 한다. 20석 이하 업소에서도 동일한 방역수칙을 권고한다.
首尔、仁川、京畿等首都圈的一般餐饮店、休息餐厅、糕点店中,门店室内外座位数超过20席的店铺是强制性适用对象。在这些目标营业场所,应遵守店内桌子之间保持1米间距、出入者名单管理、戴口罩、周期性消毒、通风等防疫守则。在20席以下的营业场所,也建议适用相同的防疫守则。

Q. 테이블 간 1m 간격 유지가 어려운 경우에는 어떻게 하나.
Q.如果桌子之间难以保持1米间距,怎么办?

A. 1m 간격 유지가 어려울 경우에는 좌석 한 칸 띄워 앉기, 테이블 간 띄워 앉기, 테이블 간 칸막이·가림막 등 설치 중 반드시 하나는 준수해야 한다.
A.1.如果不能保持1米的间隔,可以中间空一个位置,空一个桌子,或者桌子之间用隔板围挡等。必须遵守这些设置中的一个。

Q. 한 매장 내에서 일부 공간은 테이블간 1m를 띄우고, 일부 공간은 한 칸씩 띄워 앉거나, 칸막이를 설치하는 경우도 방역수칙 준수로 인정되나.
Q.在一间店内,部分空间桌子间隔1米,部分空间隔座坐,或设置隔板,这样的情况是否也被认可为遵守了防疫守则?

A. 인정된다. 룸과 홀이 있는 음식점의 경우, 룸에서는 테이블 간 1m 간격을 유지하고, 홀에서는 좌석 한 칸을 띄워 앉도록 하는 등 다양한 방식을 조합하여 거리두기 수칙을 지킬 수 있다.
A.可以被认可。在有包厢和大厅的餐厅里,在包厢内,桌子之间保持1米的距离,在大厅内可以隔座坐等等,进行多种方式的组合来遵守‘保持距离’的准则。

Q. 테이블에 설치하는 칸막이·가림막의 기준이 있나.
Q.桌上设置的隔板、遮帘有标准吗?

A. 칸막이·가림막은 높이가 70cm 이상, 길이는 테이블 길이와 동일한 제품을 사용할 것을 권장한다. 테이블 가운데 칸막이·가림막을 설치하는 경우 감염 차단 효과가 더욱 크게 나타나기 때문에 가능한 경우 설치를 권장한다.
建议隔板、遮帘的高度在70厘米以上、长度与桌子相同。在桌子中间安装隔板、遮帘的话,阻隔感染的效果更大,因此,如果可能的话,建议安装。

Q. 방역수칙을 위반하는 경우에는 어떤 처벌을 받게 되나.
Q.如果违反防疫守则,将受到怎样的处罚?

A. 핵심 방역수칙을 위반한 경우 해당 시설에 대한 집합금지 조치가 실시되거나, 사업주·이용자에게 300만원 이하의 벌금이 부과된다. 확진자가 발생했다면 입원·치료비 및 방역비 손해배상(구상권)을 청구할 수 있다.
违反核心防疫守则时,对该设施实行禁止人们聚集的措施或者对业主、使用者处以300万元以下罚款。如果发生确诊者,可以申请赔偿住院费、治疗费及防疫费(求偿权)。

重点词汇

내달【名词】下个月、次月

골자【名词】要点、核心

흡연실【名词】吸烟室

초과하다【动词】超过

청구하다【动词】请求、要求

重点语法

- 아/어/여야 하다

由连接词尾“-아/어/여야”和补助动词“하다”构成。用于谓词和“이다”动词后。表示不得已的情况或当为性。(不能用于命令句和共动句。)

이 곳에서 살려면 열심히 돈을 벌어야 합니다.

要想在这个地方生存就应该努力赚钱才行。

이사 문제는 아내와 의논해 봐야 하겠어요.

搬家问题必须得跟老婆商量才行。

-거나

1)表示两者任选其一。相当于汉语的“…或者…”.2)表示不加选择的无条件包括,相当于汉语的“无论…”,“无论…还是…”,“不管…还是…”。这时“거나”可缩写成“건”

담배를 피우거나 큰 소리로 떠들어도 안돼

抽烟或大声喧哗也不行。

크거나 작거나 다 쓸 수 있다.

不管是大是小,都可以用。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载