韩语相似语法辨析:-는/은/ㄴ축에 들다VS-는/은/ㄴ편이다
在学习韩语的过程中,我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似,因而不知道该如何区分的情况。为此,小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。
-는/은/ㄴ 축에 들다 VS -는/은/ㄴ 편이다
축에 들다: 可以与名词使用
멋쟁이 축에 들다 算是长得帅/好看的
모범생 축에 들다 算是模范生
편이다: 不能与名词使用
멋쟁이 편이다 →멋쟁이인 편이다 算是长得帅/好看的
모범생 편이다 →모범생인 편이다 算是模范生
*二者都可以与动词和形容词连用
영수는 공부를 잘 하는 축에 든다. 英秀算是学习好的。
→영수는 공부를 잘 하는 편이다.
영수는 키가 큰 축에 든다. 英秀算是个子高的。
→영수는 키가 큰 편이다.
韩语课程推荐:
相关阅读:
本内容由沪江韩语整理,严禁转载