文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

어느 오찬(3)
午餐(3)

그녀는 나에게 밝고 우호적인 하얀 치아를 살짝드러냈습니다."나의 의사는 샴페인 외에 어떤 것도 마시지 못하게 할 거예요."
她那一口洁白的牙齿一闪,对我殷勤地笑了笑。“除了香槟以外,我的医生可是绝对禁止我喝其他酒的。”

나는 약간 창백해졌다고 생각합니다. 나는 반병을 주문했으며, 나는 나의 의사가 샴페인을 마시는 걸 전적으로 금지했었다고 무심코 언급했습니다."그럼, 당신은 무엇을 마실 생각이세요?""물이요."
我能想象得出我的脸当时一定变得有些苍白。我给她叫了半瓶香槟,并用一副漫不经心的语气说,“我的医生不允许我喝香槟。”“那么,你喝什么饮料?”“白开水。”

그녀는 캐비어도 먹고 연어도 먹었습니다. 그녀는 미술과 문학 그리고 음악에 대하여 즐겁게 이야기했습니다. 그러나 나는 이 계산서가 얼마나 나올지 궁금했습니다. 나의 양 갈비가 도착했을 때 그녀는 나를 아주 진지하게 몹시 꾸짖었습니다.
她吃掉鱼子酱又吃掉鲑鱼。她谈笑风生,大谈艺术、文学和音乐。而我呢,却一直琢磨着账单加起来会用掉我多少钱。

"전 당신이 점심을 배부르게 먹는 습관이 있다는 걸 알아요. 그건 잘못이라 전 확신해요. 왜 당신은 저의 경우를 따라 딱 한 가지만 먹지 않죠? 그것 때문에 당신은 언제나 훨씬 더 좋게 느낄 거라 전 확신해요."
当我点的那份羊排端上来时,她用一种非常严肃的语气对我说:“看得出来,你平常应该是中饭吃得太多,我认为这样肯定会影响到你的健康。为什么你不学学我呢,每餐只吃一道菜?我敢肯定这对你会大有好处的。”

"저도 오직 한 가지만 먹을 생각입니다." 나는 웨이터가 메뉴목록을 들고 다시 왔을 때 말했습니다.그녀는 가벼운 손짓으로 그를 물리쳤습니다.
 “我是准备只吃这一道菜的。”我回答她说。 这时侍者又带着菜单来了。 她手一挥便把侍者打发到了一边去。

"아니, 아니. 전 점심에 어떠한 것도 결코 먹지 않아요. 단지 조금만 먹어요. 전 결코 그 이상을 원하지 않아요, 그밖에 다른 어떤 것보다 대화를 위한 핑계로 좀 더 먹어요. 만일 그 거대한 아스파라거스의 일부라도 없다면, 전 도저히 더 이상 어떤 것도 먹을 수 없을 거예요. 그 아스파라거스의 일부라도 먹지 않고 파리를 떠난다면 전 후회할 거예요."
“不,不,我是说我午餐从来不吃什么东西,吃也只吃那么一丁点儿。即使吃这一点,也无非是为了谈话助兴,别无其他目的。现在,我真的是再也吃不下什么了,除非能来点大芦笋。说起来,如果不尝尝芦笋的话,这次的巴黎之行可真是太遗憾了。”

나의 마음이 가라앉았습니다. 나는 상점에서 그걸 보았었고, 값이 끔찍하게 비싸다는 걸 알았습니다. 나의 입은 그 광경에 종종 침을 흘렸었습니다.
听到她这么一说,我的心凉了半截。我曾经在橱窗里见到过芦笋,我的嘴巴也常常因为看到它们而馋涎欲滴,但是我更知道这东西贵得要命。

 词 汇 学 习

웨이터:waiter 服务生 。

우리는 프랑스 요리를 잘 몰라서 웨이터가 추천하는 음식으로 주문했다.
因为我们不太懂法国料理,就点了服务员推荐的菜品。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。