“ 直男癌” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“直男癌”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
直男癌
释义:直男癌一词源于网友对活在自己的世界观、价值观、审美观里,时时向别人流露出对对方的不顺眼及不满,并略带大男子主义倾向的人的一种蔑称或调侃。一般观点认为,直男癌人群通常都比较自以为是,并伴有漠视女性价值,物化女性的言行。
韩语翻译参考如下:
直男就是指异性恋的男性(동성애자가 아닌 남성/여성만 좋아하는 남성),或者用我们常说的俗话“纯爷们儿(상남자)”来概括。而直男癌则是指自以为是,大男人主义的男性。我们可以用以下几个韩语表达来表示这个意思。
1. 상남자암
2. 가부장주의
3. 남성 우월주의
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。