차(茶)가 아닌 커피의 나라, 중국?
不是茶,而是咖啡的国家,中国?

“I don’t have a problem with caffeine. I have a problem without caffeine.”  “나는 카페인에 대해 아무 문제가 없다. 카페인이 없으면 문제가 생긴다.”
“我只有有咖啡因就没有任何问题。可是没有咖啡因那就有问题了”

[출처: 셔터스톡]
[出处:Shutter stock]

'커피'는 현대인들에 꼭 필요한 동반자다.  커피를 파는 공간 '카페'도 언제 어디서나 쉽게 만날 수 있다. 그래서일까. 카페라는 곳도 이젠 '커피만 마시는 곳'이 아닌  다양한 기능과 체험을 할 수 있는 '문화적 공간'으로 탈바꿈하고 있다.
“咖啡”是现代人的伴侣。卖咖啡的“咖啡店”到处可见。你觉得是吗?现在咖啡厅也“不仅仅只能喝咖啡”,已经改头换面成能够体验各种东西的“文化空间”。

과연 중국의 커피 시장은?
那么中国的咖啡市场呢?

중국의 커피문화가 보급된 건 2000년대 초반이다.  정확하게 말하면 중국이 WTO에 가입한 2001년부터로 볼 수 있다. 
中国的咖啡文化要提及到2000年初。准确地来说是中国加入WTO的2001年开始。

[출처: 셔터스톡]
[出处:Shutter stock]

중국인의 1인당 평균 커피 소비량은 미국이나 유럽 등과 비교하면 차이가 큰 편이다. 하지만 연 30% 이상의 속도로 급성장하고 있어 세계 최대 시장으로 발전할 것으로 기대된다.  
每一个中国人平均的咖啡消费量和美国或者欧洲国家相比差异很大。但是它在以30%以上的速度在剧增,作为世界最大的市场,很期待它的发展。

중국 커피 시장 규모의 변화 [출처: 네이버]
中国咖啡市场规模变化[出处:NAVER]

작년 중국의 카페 수는 10만 곳을 돌파했는데, 지역별로는 상해가 5567곳으로 가장 많았다. 베이징, 광저우, 선전, 샤먼이 그 뒤를 이었다.
去年中国的咖啡店数量突破到10万个地方,按地区分,上海最多,有5567个地方。北京、广州、深圳、厦门分别排在其后面。

[출처: 셔터스톡]
[出处:Shutter stock]

또 다른 연구조사에 따르면 중국의 커피 소비시장은 연평균 15%씩 성장 중이며  소비층은 학생과 사무직이 대부분을 차지했다.
根据其他调查显示,中国的咖啡消费市场总平均为15%,并在增长中,消费层大部分为学生和办公职员。

국제 커피 협회가 공개한 2011년 중국 커피 수입량은 4만3000톤으로1억3000만 달러(약 1500억원), 수출량은 3만7900톤, 1억8000만 달러(약 1996억원)에 이른다. 향후 10년 안에 중국의 커피 소비 시장 규모는 1조 위안(약 167조8000억)대에 이를 것으로 전망되고 있다. 
国际咖啡协会公开的2011年中国咖啡输入量为4万3000吨,1亿3000万美元(约1500亿韩币),输出量为3万7000吨,1亿800万美金(约1996亿韩元)。往后10年里,中国的咖啡消费市场规模张望达到1兆人民币(约167兆8000亿韩元)。

중국에 진출한 커피 전문점 브랜드
进出中国的咖啡专门店品牌

베이징에 진출한 주요 커피 전문점 브랜드로는 한국의 카페베네, 엔젤리너스, 만 카페, 주 카페, 미국의 스타벅스, 커피빈, 영국의 코스타, 중국의 상다오(上島) 카페, 댜오커스광(雕刻時光), 디오(迪歐) 카페 등이 있다.
进出北京的主要咖啡专门店品牌有韩国的Caffebene、Angel-in-us、Maan咖啡、Zoo Coffee、美国的星巴克、Coffee bean、英国的COSTA、中国的上島咖啡、雕刻時光、迪歐咖啡等。

이 중 카페베네, 만 카페, 스타벅스, 상다오 커피, 조각시광 등 5곳은 베이징 커피 브랜드 시장으로 자리잡았다. 
这中间Caffebene、Maan咖啡、星巴克、上岛咖啡、雕刻時光等五个地方占据了北京咖啡品牌市场。

[출처: 위챗]
[出处:微信]

#. 카페베네    
#.  Caffebene
카페베네의 중문 브랜드는 “카페이페이니(咖啡陪妳)”, 한국말로 풀이하면 “당신과 함께 커피를 마신다”는 뜻이다.  지난 2012년 3월 왕징, 올림픽 공원, 중관춘 등 지역에 매장 동시 오픈을 시작으로 본격적인 중국 시장 진출에 뛰어들었다. 2013년까지 중국 내 118개 매장을 보유한 카페베네는 한류스타 장근석, 김수현 등 한류 스타 포스터 배치 등 마케팅 전략을 펼치고 있다. 빙수와 미숫가루, 라떼 등 한국적 맛이 돋보이는 메뉴가 인기다. 별도로 마련된 미팅룸도 사람들이 많이 찾는 이유로 꼽힌다.
Caffebenede 的中文品牌是“咖啡陪妳”,用韩语解释为“和你一起品尝”的意思。2012年3月望京街道、奥林匹克公园、中关村等地方卖场同时开业,正式地进出中国市场。到2013年为止,中国国内的118个Caffebenede的卖场,贴出韩国明星张根硕、金秀贤等韩流明星宣传海报等,展开市场战略。沙冰和炒面、拿铁等韩国味道的人气菜单。另外准备的会议室也很有人气。

[출처: 위챗]
[出处:微信]

#. 만 카페(Maan Coffee)  
#. Maan Coffee

만 카페는 단기간 내 중국 시장을 점유한 브랜드로 유명하다. 2011년 1월 처음으로 베이징 리두(麗度)점 개업을 시작으로 2013년 말까지 단 2년 만에 60여 개 매장을 오픈했다. 베이징에는 약 14개 지점이 운영 중이다.
Maan Coffee短时间内成为占有中国市场的品牌。2011年1月初,北京麗度店开业,到2013年末,短短两年时间内就开了60多家卖场。在北京约有14家卖场在运营。

주로 대학가, 시가지 등 사람들이 많이 다니는 곳에 자리 잡고 있다. 창업자가 한국인이라는 이유 때문인지 한국 유학생들에게 특히 인기다. 학교 회의, 동아리 모임 등에 자주 이용된다. 
主要在大学街、商业街等人群聚集的地方。不知道是不是因为创业者是韩国人,韩国留学生特别喜欢去那。学校会议、社团聚会等经常去那地方。
다양한 메뉴와 서비스 제공도 사람들의 인기에 큰  몫을 차지한다. 특히 주문 대기 번호표나 푯말 대신 곰 인형을 활용한다는 점은 많은 소비자들의 마음을 사로잡았다.  인터넷 올라온 만 카페 이용후기 중 이 곰 인형에 대한 칭찬과 호평이 다수다.
各种各样的菜单和提供的服务也是受大家喜欢的原因。特别是它用熊偶代替订购等候票或是标柱这一点吸引了消费者们。网络上采用Maan Coffee后期,这熊偶获得了大多数人的称赞和好评。

[출처: 셔터스톡]
[出处:Shutter stock]

#. 스타벅스  
#. 星巴克  
스타벅스는 1999년 1월 중국에 상륙해 현재 중국 커피 브랜드 시장 점유율 65% 이상을 차지하고 있다.  현재 커피 산업을 주도하는 세계적 브랜드이며 판매 상품으로는 30여 종의 최고급 커피 원두와 커피 음료, 조각 케이크 및 과자류 그리고 다양한 커피 메이커, 컵 등을 판매한다. 다양한 블렌딩 커피가 주메뉴를 이루며 깔끔한 매장 인테리어와 브랜드 가치를 앞세워 단순히 기호식품으로서의 커피가 아닌 그 자체를 하나의 문화로서 소비한다는 혁신적 개념을 경영방식으로 채택하고 있다.  
星巴克在1999年1月登陆中国,现在它在中国咖啡品牌市场占有率达到65%以上。它是现在咖啡产业主导的世界品牌,出售的商品有30多个,其中有最高级的咖啡原豆和咖啡饮料、蛋糕块以及饼干类,还有各种咖啡制造商、杯等。各样的混喝咖啡为主要菜单,干净简洁的卖场室内装饰和品牌价值让它领先在前,不是只是单纯地作为上瘾食品的咖啡,而是作为一种文化,消费的革新理念通过经营方式来表现。

그 밖에도 최근에는 중국 대형 마트와 편의점 등에서도 스타벅스 관련 제품을 쉽게 접할 수 있다. 스타벅스는 윤리 구매, 환경보호, 지역사회참여 등 다양한 자선 활동 전개하고 있다. 
除此之外,最近中国大型超市和便利店等也很容易找到星巴克相关的商品。星巴克展开了伦理购买、环境的保护、地区社会参与等各种慈善活动。

[출처: 위챗]
[出处:微信]

#. 상다오(UBC) COFFEE)   
#. 上岛(UBC)COFFEE)

상다오 카페는 대만에서 탄생한 브랜드로 중국 시장에 발을 들인 건 1997년 부터다. 일찍이 중국 시장을 공략한 체인 커피 전문점으로 약 3000여 개의 최다 매장을 보유하고 있다. 지역별로 독자법인을 설립하고 여러 브랜드를 자체적으로 운영해 양질의 서비스를 일관되게 제공하고 있다.
上岛咖啡是在台湾诞生的品牌,从1997年开始进入中国市场。一早攻占中国市场的连锁咖啡专门店,有约3000家,是最多卖场。按地区分,设立独立法人,运营属于自己的各种品牌,始终提供优质的服务。

커피 가격은 비싼 편인데, 베이징의 평균 가격은 39 위안-113 위안(약7000원~2만원) 사이다.  넓은 매장, 화려한 인테리어, 고객보다 더 많은 직원 등이 고가의 원인으로 파악된다. 하지만 유학생들 사이에서는 인지도가 크지 않다.
咖啡价格算是比较贵,北京的平均价格为39~113人民币(约7000元~2万韩元)。比起宽敞的卖场、华丽的市内装饰、客人,更多的是把握职员等高额原因。但是在留学生间的热度不太高。

[출처ㅣ 다중뎬핑]
[出处ㅣ大众点评]

#. 댜오커스광 (Sculpting in Time Café) 
#. Sculpting in Time Café

이 카페는 상다오 카페와 같은 시기인 1997년 진출한 중국 본토 브랜드다. 대학생들의 창업을 통해 탄생한 이 브랜드는 처음엔 북경대학과 칭화대학 사이 거리에서 시작됐다. 점포 개수는 적으나, 베이징 지식인들의 자부심이라고 할 수 있다. 
这咖啡品牌和上岛咖啡一样,都是在1997年进出中国大陆。它是通过大学生创业成立的,第一次出现在北京大学和清华大学间。店铺数量很少,但让北京知识人们都感到很自豪。

예전 커피숍 서비스처럼 앉은 자리에서 주문과 계산할 수 있다. 하지만 최근에는 몇몇 점포에서 셀프 주문을 시행하기도 한다.  카페 간판에 고양이가 있어 유학생들 사이에서는 고양이 카페로 통한다. 하지만 실제 커피숍 안에 고양이는 없다. 
它和以前的咖啡服务一样,坐着就可以点餐。但是最近有几家店将要实行自主点餐。咖啡招牌里面有猫咪,大学生之间把它叫猫咪咖啡。可是,实际上,这咖啡店里面没有猫。
차(茶)의 종주국으로 5000년의 역사를 가진 중국. 커피가 세계 3대 음료 중의 하나임에도 중국 내 커피 문화가 퍼진 건 10년 정도로 아주 짧다. 그럼에도 오늘날 세계 최대 커피 시장으로 우뚝 선 중국. 이러한 커피 문화와 시장을 계속 유지할지가 기대되는 바이다.  
中国作为茶的起源国,有着5000年的历史。咖啡是世界三大饮料中的一种,中国国内传入了咖啡文化大约有10年左右,时间非常短。尽管那样,如今中国作为世界最大的咖啡市场。希望这样的咖啡文化和市场会这样持续下去。