用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“ 执子之手 与子偕老”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

执子之手 与子偕老

释义:“执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。“这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老表示人们对幸福的期待和承诺(사람들은 행복에 대한 기대와 약속을 표현한다)。

韩语翻译参考如下:

1.그대의 손만 잡고 이생의 끝까지 살아가다

2. 당신의 손을 잡고 백년해로하다

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。