口头禅能够反映一个人的性格,也能体现一个民族的文化特色,亦可经此了解韩国人的个性特征和生活习惯。所以口头禅在韩语学习中是绝对不可忽略的。

죽이는데!
绝了!指程度到达了极致。

“죽이다”是“죽다”的使动形式。“죽이는데!”表示程度到达了极致,一般都是指好的方面的极致。“죽이는데!”又是“죽이다”的活用形式,日常生活中也可以直接用“죽이다!”来表示同样的意思,“죽이다!”的同义词还有“짱이다!”

가:오늘 된장찌개 맛이 죽이는데!완전 짱이다!
가:今天酱汤的味道实在是太棒了,棒级了!

나:그래?그럼 많이 먹어라.
나:是吗?那就多吃点吧。

우리 친신할래(요)?
我们交个朋友吧?

以前想主动去结交某人时,大多是用“친구할래?”,但随着网络时代的到来,网络用语越来越普及,大家说的一些日常用语也越来越缩略,就像这句“친구할래?”就演变成了“우리 친신할래?”。“우리 친신할래?”其实是“우리 친한 친구 할래”的缩略型。一般在某个网络聊天室里,自己遇到契合的人时,就可以对他说,“우리 친신할래?”

가:언니,나도 동방신기 좋아해요.우리 친신할래요?
가:姐姐,我也喜欢东方神起,我们交个朋友吧。

나:그래요,좋지요.
나:是吗?好啊。

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。