取材于最近几年在中国风靡的韩剧,取材了交际用语相关的经典片段,并提供经典片段视频,沪友可以通过生动活泼的韩剧视频,学到地道、标准、活泼、时尚的口语。


本文内容取自中国宇航出版社的《看韩剧视频学交际韩语》


写完一个答案要另起一行哦

한사장:그래, 꼭 해야 될 얘기라는 게 [--1--]? 당신 좀 [--2--] 있지.

한부인:그래요, 그럼. [--3--] 줄테니까 편히 얘기 나눠요.

황금란:아니요. 두분이 함께 들어셔야 된얘깁니다. 제가… 이 댁 딸인 것 같습니다.

한부인:뭘 하고요? 아니, [--4--] 지금 뭘하고 했어요?

황금란:제가 두분 딸인 것 같다고 말씀 드렸습니다.

뭐예요
들어가
피해
아가씨

韩社长:那么,你到底想要说些什么呢?你先回避一下吧。
韩夫人:那好吧。我先回避一下,你们慢慢聊吧。
黄锦兰:不用了。两位需要一起坐下来听我说。我…好像就是我家的女儿。
韩夫人:你说什么?这位小姐你刚刚说了什么?
黄锦兰:我说我好像就是两位的女儿。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>