Hints:      

     1. “All Risks” 请用用英语写

          2.“不是请一致用아니오,不要用아니요,避免扣分       

          3.对话换人时,另起一行即可       

          4.请注意空格,以及标点       

제 생각에는 단독해손부담보조건 정도면 충분히 리스크를 커버할 것 같은데요.
하지만 저희는 통장적으로 CIF계약 같은 경우에는 무조건 All Risks로 해 왔습니다. 그래서 이번 경우에도 예외 처리하기가 곤란합니다. 이런 저희 입장도 이해해 주셨으면 좋겠습니다.
네, 그렇군요. 그럼 귀사의 보험 요율은 어떻게 됩니까?
현재 CIF와 CFR의 가격차는 0.3%입니다.
네, 별로 큰 차이가 나는 것은 아니군요. 참, 저희는 부가조건으로 전쟁위험을 부보하고 싶습니다.
아주 잘 생각하셨어요. 그럼 상업송장 금액의 110%로 “All Risks"에 가입해 드리겠습니다. 만약에 전쟁위험을 부보한다면 추가로 발생하는 비용은 귀사에서 부담하셔야 됩니다.
당연히 그래야죠. 그럼 그렇게 가입해 주세요.

我认为投保平安险就足够了。
但是,我们通常处理CIF合同时,都一律保全险。所以这次也很难破例。希望您能理解我们的难处。
哦,是这样啊。那么贵公司的保险费率是多少呢?
现在CIF和CFR的差价是0.3%。
嗯,差得不是很多。对了,我们想保战争险作为附加险。
您想的很周到。那么我就替您以商业发票金额的110%投保一切险了。如果您想投保战争险,额外发生的费用需由贵公司来承担。
当然。那么就按照这样帮我投保吧。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>