-
tvN韩剧复活:《又,吴海英》VS《我亲爱的朋友们》
人们的故事,从这个出发点来看,是有区别的。融入对人的深入考察和温暖情感的卢熙京作家的作品,这点非常值得期待。[/cn] [en]무엇보다 3년 만에 드라마에 복귀하는 고현정을 비롯해 고두심 윤여정 김혜자 나문희 박원숙 김영옥 등 '어벤져스'라고 물리는 막강한 노배우들, 특별 출연이라기엔 존재감이 너무나 큰 조인성 등의 출연도 드라마에 힘을 실어주고 있다.[/en][cn]而且时隔三年回归电视剧的高贤贞在内,高斗心,尹汝贞、金惠子、罗文姬、朴元淑、金英玉等被称之为“复仇者联盟”的豪华阵容的老演员们,还有深入特别客串但却充满存在感的赵寅成等人出演也为电视剧增添一份力量。[/cn] [en]두 드라마 이후에도 기대작들이 촘촘하게 편성됐다. tvN의 '드라마왕국'은 부활할 수 있을까.[/en][cn]两部电视剧之后,也密集的编排了很多期待作品。tvN的“电视剧王国”能否复活呢?[/cn] 相关阅读: Eric文晸赫新韩剧《又一个吴海英》精彩抢先看 深度韩娱:有线台tvN风生水起VS三大台没落 tvN十周年收视口碑兼收 作家导演陆续转战tv 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
《又,吴海英》终映后 tvN能否延续全盛时代?
我们的人生没有很大的不同,就是平凡的人生。父母们突然从外部出现,担任了我们的父母的角色,不是消失的存在,在《我亲爱的朋友们》得到清楚的体现。[/cn] [en]tvN이 아니라면 결코 방송을 할 수 없었을 <디어 마이 프렌즈>는 그렇기 때문에 특별하게 10주년을 맞은 tvN으로서는 대단한 결단이기도 했다. 새로운 가치를 만들어간다는 그들의 포부는 이 드라마를 통해 [wk]완벽하게[/wk] 실현되었다. 모두가 꺼린 상상도 하지 않았던 '꼰대들과 청춘'들의 이야기는 그렇게 시청자들의 호평을 받고 있다.[/en][cn]如果不是 tvN,最后也许无法播放的《我亲爱的朋友们》,正因如此,特别地为了迎接10周年tvN也做了了不起的决定。想要传达新的价值的他们的抱负,通过这电视剧完美地实现了。谁都没有想到的“黄昏青春和青春”的故事会如此受到观众们的好评。[/cn] [en]웹툰을 원작으로 한 <싸우자 귀신아>는 7월 11일부터 새롭게 월화 드라마로 방송될 예정이다. 옥택연과 김소현을 앞세운 퇴마사와 귀신 이야기가 무더운 여름 얼마나 효과적으로 시청자들을 사로잡을 수 있을지 알 수는 없다. 7월 8일 금요일 첫 방송되는 <굿 와이프>역시 흥미로우면서도 불안한 것 역시 분명하다. [/en][cn]漫画原著改编的《打架吧鬼神》将于7月11日作为新月火
-
韩娱圈那些讲义气的顶级男女明星们!
起了一股客串风,为了支持一些至亲好友,众多顶级明星们客串电视剧或综艺节目,前期最火爆的当然《太阳的后裔》里的刘亚仁、李光洙客串。近日还有赵寅成客串《我亲爱的朋友们》等! [en]각박한 세상, 그러나 '의리'는 살아있다. 톱스타들의 의리 넘치는 행보가 이어지고 있어 눈길을 끈다.[/en][cn]薄情的世道,但是“义气”却存在。顶级明星们充满义气的行踪吸引眼球。[/cn] [en]◆ '슈가맨' 김정은, 언니는 감동이야[/en][cn]◆《Suger Man》金贞恩,姐姐真是感动![/cn] [en]배우 김정은이 지난 17일 방송된 JTBC '슈가맨'에 깜짝 출연했다. 2010년 보컬 선생으로 인연을 맺은 슈가맨 유미 지원사격에 나선 것. 더욱, 녹화 당일 김정은은 결혼을 하고 4일째 되는 날이었다. 유미는 예상치못했던 김정은의 등장에 감동, 눈물을 흘렸다. 김정은은 유미의 눈물을 닦아주며, "이 친구를 만나서 환골탈태했다. 유미가 저를 생각해준 마음은 여기 나온 것으로 부족하다"면서 멋진 모습을 보였다.[/en][cn]演员金贞恩客串了一下17日播出的JTBC《Suger Man》。是为了支持2010年以声乐老师结缘的Suger Man有美而出演。录制当日,金贞恩是结婚四天的日子。有美因为没有预料到的金贞恩的出场而留下了感动的眼泪。金贞恩一边帮有美擦去眼泪,一边说:“遇见这位朋友之后脱胎换骨。有美替我着想的真心,到这里是不足的。”[/cn] [en]◆ '디어 마이 프렌즈' 조인성, 역대급 카메오[/en][cn]◆《我亲爱的朋友们》赵寅成,历代级客串[/cn] [en]조인성이 카메오라니 얼마나 놀라운 일인가. 조인성은 tvN 드라마 '디어 마이 프렌즈'에 서연하 역으로 출연 중이다. SBS '봄날'의 고현정과 11년 만의 로맨스 호흡을 펼치고 있다.[/en][cn]赵寅成客串?这是多么惊人的事情。赵寅成正在饰演tvN电视剧《我亲爱的朋友们》徐延夏角色。SBS《春日》之后时隔11年与高贤贞展现罗曼史合作。[/cn] [en]조인성이 '디어 마이 프렌즈'에 출연한 이유는 '그겨울', '괜찮아, 사랑이야'를 집필한 노희경 작가와 친한 선배 고현정을 응원하기 위해서다. 특급 의리맨이 아닐 수 없다. 성동일과 이광수도 '괜찮아, 사랑이야' 인연으로 이 작품에 특별 출연했다.[/en][cn]赵寅成出演《我亲爱的朋友们》的理由是为了支持曾执笔《那年冬天风在吹》,《没关系,是爱情啊》的卢熙京作家和好前辈高贤贞。如果不是特辑义气男是不可能的。成东日和李光洙也因为《没关系是爱情啊》音源而客串了这部作品。[/cn] [en]조인성은 지난 2014년에도 KBS2 '1박 2일'에 차태현의 갑작스러운 초대에 응하며, 의리를 과시한 바 있다.[/en][cn]赵寅成2014年也因为KBS2《2天1夜》车太贤的突然邀请,而答应出演,展现了义气。[/cn] [en]◆ 송중기 & 이광수, 특급 콜라보레이션[/en][cn]◆宋仲基&李光洙,特级合作[/cn] [en]네티즌 사이에서 '1+1'로 통하는 절친 스타 송중기와 이광수. 2010년 SBS '런닝맨'을 통해 만난 후, 끈끈한 우정을 이어오고 있다. 최근 두 사람은 '특급 콜라보레이션'을 펼쳐 눈길을 끌었다.[/en][cn]在网友之间以“1+1”相通的明星还有宋仲基和李光洙。通过2010年SBS《running man》相识之后维持着亲密的友情。最近两人还展开“特级合作”而吸引眼球。[/cn] [en]이광수는 송중기의 군 전역 복귀작 KBS2 '태양의 후예'에 카메오 출연했다. 송중기는 이광수가 주연을 맡은 KBS2 '마음의 소리' 카메오 출연으로 화답했다. 특히 송중기는 바쁜 일정 속에서도 촬영에 임하며, 우정을 과시했다. '마음의 소리' 측은 "송중기가 대박 기운을 불어넣어줬다"면서 고마움을 전했다.[/en][cn]李光洙客串了宋仲基退伍之后的复出作KBS2《太阳的后裔》。宋仲基还通过客串李光洙主演的KBS2《心灵的声音》进行了回应。尤其宋仲基在忙碌的日程中们出演,展现了友情。《心灵的声音》方面说“宋仲基吹入了大获成功的气韵”,表达了感谢之情。[/cn] [en]◆ '태양의 후예' 유아인, 송혜교 생일 선물[/en][cn]◆《太阳的后裔》刘亚仁,宋慧乔的生日礼物[/cn] [en]지난해 최고의 대세로 꼽힌 배우 유아인. 그는 절친한 송혜교를 위해 KBS2 '태양의 후예'에 카메오 출연했다. 유아인은 송혜교의 생일 선물로 카메오 출연을 약속했고, 이를 지켰다. 스마트한 은행원으로 등장한 유아인은 짧은 등장에도 미친 존재감을 과시했다.[/en][cn]去年被选为最有人气的大势演员刘亚仁。他为了好朋友宋慧乔客串了KBS2《太阳的后裔》。刘亚仁以宋慧乔的生日礼物约定客串,并且遵守。以干净利落的银行职员出场的刘亚仁,在短暂出场的情况下,展现了疯狂的存在感。[/cn] [en]◆ '딴따라' 박신혜·서강준, 우정 과시[/en][cn]◆《戏子》朴信惠·徐康俊,展现友情[/cn] [en]박신혜와 서강준은 SBS '딴따라'를 통해 의리를 과시했다. 박신혜는 지난 4월 중순 '딴따라' 감독과 배우들을 응원하고자 간식을 사들고 촬영장에 갔다가, 감독의 제안에 카메오 출연까지 했다. 서강준 역시 '딴따라'에 출연 중인 공명을 응원하기 위해 카메오 출연을 하며, 의리를 빛냈다.[/en][cn]朴信惠和徐康俊通过SBS《戏子》展现了义气。朴信惠4月中旬为了支持《戏子》的导演和演员,带着零食访问了拍摄现场,当时因为导演的提议,还客串了一把。徐康俊也为了支持出演《戏子》的孔明客串,展现了义气。[/cn] 相关阅读 韩语热词:“客串”用韩语怎么说? 《太阳的后裔》超强客串阵容回顾 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
我为韩语听力狂—670亲爱的我回来了
此听写内容来自昂秀的教材“我为韩语狂”及“韩语口语王” 每天听写一点点,让我们和一些简单的韩语口语一起,让自己的听力水平也一块成长起来吧!初学韩语,想要马上开口说韩语者。想自学成才,无师自通者。想交韩国朋友秀秀韩语,想去韩国旅游人士。本内容听写正文韩语部分就行了,写完一句换个行,有中文的部分不用管哦。。数字的话一律写阿拉伯数字哦。 자기야.나 왔어, 문 여는 소리 들었어. 亲爱的我回来了 我听见开门的声音了 자기야.나 왔어, 문 여는 소리 들었어. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
我为韩语听力狂—669亲爱的我回来了
此听写内容来自昂秀的教材“我为韩语狂”及“韩语口语王” 每天听写一点点,让我们和一些简单的韩语口语一起,让自己的听力水平也一块成长起来吧!初学韩语,想要马上开口说韩语者。想自学成才,无师自通者。想交韩国朋友秀秀韩语,想去韩国旅游人士。本内容听写正文韩语部分就行了,写完一句换个行,有中文的部分不用管哦。。数字的话一律写阿拉伯数字哦。 자기야,나 왔어 여보 ,나 왔어. 亲爱的我回来了 자기야,나 왔어 여보 ,나 왔어. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
韩国艺人刘珠恩年仅27岁,选择轻生自杀!
生好可惜啊……世界这么大,每个人都是重要的存在呀[/cn] [cn]UU们,即使再痛苦也不要选择轻生,真的。虽然大家看起来都很幸福,但这世界上又哪有没烦恼的人呢。虽然我也曾有过轻生的念头,能充分理解她的心情,但只要咬咬牙坚持、克服轻生的念头,一定会迎来美好的未来。所以大家一定要加油,希望看到这条评论的朋友都快乐幸福。[/cn] 重点词汇: 극단적이다【名词】极端的 비보【名词】噩耗,不好的消息 유족【名词】遗属 고인【名词】故人 대작【名词】大作,巨作,杰作 내공【名词】内功 종영【名词】终映,散场 重点语法: -자고 하다 共动句,表示邀请别人一起做某事,常见的终结语尾有-ㅂ/읍시다, -자等。 [en]선생님께 인사나 드리고자 왔습니다.[/en][cn]我是来拜见老师的。[/cn] [en]나는 부모님의 기대를 저버리지 않는 아들이 되고자 노력했다.[/en][cn]我一直努力成为一个不辜负父母期望的儿子。[/cn] 相关推荐: 韩国确认购买《苍兰诀》播出版权,韩网民期待播出! 韩网热议话题:朴恩斌X李世英,平行时空演技爆火理论! 《非常律师禹英禑》男主姜泰武们人气飙升,演艺经历大揭秘! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】在韩国的朋友们快去固城粉黛乱子草庆典看看吧!
[en]었던 여름을 보내고 더 긴 겨울을 앞 둔 이 사이 이맘때! 정말 눈 깜빡하면 지나가버리는 찰나의 시간이라 주말만 되면 어디든 나가고 싶어 김홀라는 엉덩이가 들썩 들썩 합니다. 햇볕과 바람이 좋아 현관문만 말고 나가도 좋은 날씨지만 짧고 소중한 이 가을을 즐기려면 아무곳이나 갈 수 없잖아요~[/en][cn]送走夏天,准备迎接漫长冬季的这段时间!真的一眨眼就会过去,所以一到周末就想出去玩,小编的屁股根本坐不住啊。阳光和风都刚刚好,天气非常适合出去玩。想要美美享受这短暂又珍贵的秋天,那就要去对地方~[/cn] [en]그래서 오늘은 먹거리, 볼거리에 촬영 스팟 가득한 국내 축제 '고성 핑크뮬리 축제'를 소개하려고 합니다. 올해는 기상이변으로 핑크뮬리의 개화가 빨라졌다고 하니 더 고민할 시간이 없겠죠? 하루 하루 아름답게 색이 변하는 핑크뮬리를 즐기러 ㄱㄱ[/en][cn]所以今天小编就要给大家介绍一个好吃、好玩又容易出片的韩国庆典活动——“固城粉黛乱子草庆典”。听说今年由于气候异常,粉黛乱子草提早开花,那可不能再犹豫了。快点出发去看看每天颜色都在变化的粉黛乱子草吧。[/cn] [en]전국에서 꽃을 찾아온 손님을 맞는 '꽃객프로젝트'에서 펼쳐지는 꽃파티 '고창 핑크뮬리축제'는 가을이 시작된 2023년 9월 15일부터 11월 5일까지 진행됩니다.[/en][cn]为全国赏花游客所打造的“花客项目”中非常有名的“固城粉黛乱子草庆典”从2023年9月15日开始一直进行到11月5日。[/cn] [en]핑크뮬리는 가을 내내 핑크빛을 유지하는게 아니라 여름에는 싱그러운 초록색, 9월부터 10월초까지는 진한 핑크. 10월 말엔 파스텔톤 연한 핑크, 11월초에는 노란색으로 바뀌어요. 지금 가면 알록 달록 예쁜 핑크 뮬리를 만나볼 수 있겠죠?[/en][cn]粉黛乱子草并不是一直都是粉色。它在夏天是清新的绿色,9月到10月初是深粉色,10月末是柔和的淡粉色,11月初又会变成黄色。现在去的话,应该能看到多种颜色混杂的粉黛乱子草吧?[/cn] [en]주소 : 전북 고창군 부안면 복분자로 307 꽃객프로젝트[/en][cn]地址:全罗北道高敞郡富安面覆盆子路307花客项目[/cn] [en]전화 : 0507-1375-3250[/en][cn]电话:0507-1375-3250[/cn] [en]시간 : 09:00 ~ 18:00 (입장마감 17:40)[/en][cn]时间:09:00~18:00(17:40停止入场)[/cn] [en]요금 : 5,000원[/en][cn]费用:5000韩元[/cn] [en]고창 핑크뮬리 축제장 입구엔 주차된 차들이 많지만 따로 주차장을 운영하지 않아 대중교통 이용을 추천드립니다. 흥덕버스터미널에서 택시를 타고 7km정도 이동하거나, 고창문화터미널에서 택시를 타면 15분만에 핑크뮬리를 만날 수 있어요.[/en][cn]高敞粉黛乱子草庆典入口处虽然能停车,但是因为没有单独的停车场,所以推荐大家乘坐公共交通出行。在兴德巴士客运站乘坐出租车约7公里就能到达,也可以在高敞文化客运站乘坐出租车大约需要15分钟。[/cn] [en]작은 나라지만 동서남북 볼거리가 너무 많아 국내 여행만으로도 시간이 부족한 똑쟁이 여행객을 위해 홀라가 멋진 여행 장소와 국내 축제를 마구마구 알려줄게요.[/en][cn]虽然国家小,但是各地都有值得游览的地方。为了那些光是国内旅行都没有时间的聪明游客们,小编会把值得去的旅游景点和庆典一股脑告诉大家。[/cn] [en]엉덩이 가벼운 김홀라와 함께 스마트한 여행을 즐기려면 뒤로 가기 전 포스트 구독+팔로우 버튼 꾸욱 눌러두는 것 잊지 말아주세요:)[/en][cn]想和屁股坐不住的小编一起享受智慧旅游的话,走之前千万不要忘记订阅和关注噢:)[/cn] 今日词汇: 이맘때【名词】这(个)时候 ,这时 들썩【副词】(心)浮 ,浮动 ,(心神)不定 스팟(spot)【名词】点 핑크뮬리(Pink Muhly)【名词】粉黛乱子草 싱그럽다【形容词】清新 ,清香 파스텔톤(pastel tone)柔和色 똑쟁이【名词】聪明人 句型语法: -고 싶다 用于动词词干后,表示“想…”。 ① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。 [en]음식을 만들고 싶습니다. [/en][cn]想做菜。[/cn] ② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。 [en]어디에서 만나고 싶습니까? [/en][cn]想在哪里见面?[/cn] ③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。 [en]마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다. [/en][cn]玛利亚想喝咖啡。[/cn] 相关阅读: 【有声】부르다的被动形态到底是什么? 【有声】访韩外国游客最喜欢的韩国景点是? 【有声】韩语阅读:秋天一定要少吃夜宵的原因是? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩国电影推荐:《好朋友们》三个男人诠释真正友情的意义
朋友们》(2014)[/cn] 上映日期: 2014.07.10 等级:19岁以上可以观看 演员阵容: 导演::李道允 主演:朱智勋,李光洙,池城 其他信息: 池城饰演的贤泰为了唯一的家人而努力生活,在家破人亡之后开始怀疑自己的好兄弟。 朱智勋饰演的“仁哲”守朋友们》讲述了原本非常要好的三个朋友护着友情,却有着不为人知的野心,渴望着成功,但在事情渐渐一发不可收拾之后也觉得非常不安。 李光洙饰演的“民洙”则是两人的好朋友,为了朋友可以两肋插刀,但也在朋友之间的怀疑面前变得混乱,对友情的逝去而感到痛心。 剧情简介: [en]친구를 의심한 순간지옥이 시작되었다[/en][cn]怀疑朋友的瞬间地狱的大门就打开了。[/cn] [en]세상에 둘도 없는 우정을 나눈 세 남자 현태, 인철, 민수[/en][cn]展现世上独一无二友情的三个男人贤泰、仁哲、民洙[/cn] [en]거액의 현금이 사라진 강도화재사건으로 현태의 가족이 죽고 사건은 미궁에 빠진다[/en][cn]巨额现金被盗的抢劫火灾事件导致贤泰失去了家人,事件陷入谜团。[/cn] [en]수사 과정도 경찰도 의심스러운 현태는 사건을 집요하게 파헤치기 시작하고 인철과 민수에게 도움을 [wk=청하다]청한다[/wk][/en][cn]怀疑调查过程也怀疑警察的贤泰为了调查事情真相向仁哲和民洙求助。[/cn] [en]그러나, 사건을 파헤칠수록 믿었던 친구들 마저 의심스러워 지는데……[/en][cn]但是随着事件调查的深入他连朋友也觉得可疑.....[/cn] 内容简介: 《好朋友们》讲述了原本非常要好的三个朋友因一场抢劫杀人案而逐渐疏远,最终迎来悲剧结尾的故事。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
史上最长韩剧《田园日记》金惠子 最佳女演员
文名:김혜자 国 籍:韩国 出生地:大韩民国首尔 出生日期:1941年10月25日 职 业:演员 毕业院校:梨花女子大学生活美术学 代表作品:《田园日记》《晚秋》《妈妈长角了》《母亲》 主要成就:韩国百想艺术大赏最佳女演员 在2011年长篇家庭剧《住在清潭洞》中出演从小地方搬到清潭洞漫画屋居住的小人物母亲,整天希望自己能进入上流社会的母亲因为一次意外,真的踏入了上流社会,却为了隐瞒自己小人物的身份而一次次的隐瞒,这种复杂的心理,金惠子演绎的形象深刻。之后在《我亲爱的朋友们》中再度饰演晚年青春的母亲,与一众老演员飙演技,更是精湛到不行。 本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。
-
Z世代间流行的新造词‘싹싹김치’到底是什么意思?
到了这个流行语:“真的太好吃了”,“不知道最近孩子们的语言吗?싹싹김치是MZ用语,不必尝试去理解它”。这个视频点击量突破40万次,提到该流行语的部门还被单独剪辑出来。[/cn] [en]싹싹김치란 명확한 정의가 정해져 있지는 않지만, 기분이 좋거나 성취감을 느꼈을 때 쓰는 긍정적인 추임새다. 행복한 순간을 표현하는 용도로 사용되고 있다. 특히 SNS에서는 맛있는 음식을 먹은 후의 만족감, 업무적인 성취, 잘못을 사과할 때 등을 나타내는 표현으로 자주 쓰이는 것이 특징이다..[/en][cn]虽然未对“싹싹김치”做出明确的定义,但它作为一种积极的助兴叹词,可用在心情好或者感受到成就感的时候。被用于表达幸福的瞬间。尤其在SNS上,经常会用在吃了美食之后获得满足感,工作上取得成就,犯错道歉等时候。[/cn] [en]나 오늘 기사 완전 '싹싹김치'[/en][cn]我觉今天的新闻“太棒了”[/cn] [en]점심 너무 맛있어서 반찬 다 '싹싹김치'[/en][cn]午饭真太好吃了,小菜都“好吃”[/cn] [en]시험 너무 잘봤어, 시험 점수 '싹싹김치'[/en][cn]考试考的不错,考试分数“错不了”[/cn] [en]진짜 잘못했어 내가 빌게, '싹싹김치, 싹싹김치'[/en][cn]我真的错了,我道歉,“对不起、真的对不起”[/cn] [en]온라인에서 시작된 이 표현은 이제 오프라인 일상 대화에서도 자주 사용되고 있다. "오늘 월급날! 싹싹김치~" 등의 방법으로 기쁨을 나타내는 것이다.[/en][cn]始于网络的这个表达,现在在线下日常对话中也经常使用。“今天是发薪日!大棒了~”,以类似这样的方法表达喜悦。[/cn] [en]'싹싹김치' 등 신조어의 유행은 언어의 변화와 확산 과정을 보여주는 흥미로운 사례라고 할 수 있다. 다만 일각에서는 이러한 신조어들이 급속하고 다양하게 생겨나면서 세대 간 소통의 장벽을 만들기도 한다며 우려를 표하는 중이다.[/en][cn]“싹싹김치”等新造词的流行展现了语言的变化和扩散过程,可以说是个有趣的例子。但是,一部分人担忧这样的新造词快速、多样的出现会产生世代间沟通的壁垒。[/cn] 重点词汇 점수【名词】分数 오프라인【名词】线下 급속하다【形容词】急速地、快速地 확산하다【动词】扩散 정의【名词】定义 重点语法 -(으)려 表示意图的连接语尾 、即将发生的动作或状态变化 그들은 내일 일찍 떠나려 한다. 他们想明天一早出发。 하늘을 보니 곧 비가 쏟아지려 한다. 这天气看来马上就要下暴雨了。 -다니/(이)라니 对新了解到的事实表示惊讶、感叹、愤慨等感情。 가게 문을 8시에 닫다니 너무 일찍 닫는 거 아니에요? 商店8点就关门了,是不是关得太早了? 좋은 일을 이렇게 많이 하시다니 놀랍습니다. 做了这么多好事,真令人吃惊。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载