-
尹锡悦宣布:进入国家人口紧急状态…将全力应对
安全感、竞争压力等各种社会结构、文化因素综合交织在一起。仅集中解决这三大核心问题,是无法解决的生育难题的。政府将毫不动摇地推进地区均衡发展政策,以及雇佣、养老金、教育、医疗改革在内的结构性改革。”[/cn] [en]아울러 "긴 호흡으로 저출생 문제를 근본적으로 해결하려면 결국 국민과 함께해야 한다"며 인구전략기획부가 조속히 출범할 수 있도록 국회의 협조를 당부했다.[/en][cn]同时他还表示“如果要通过持续性配合,从根本上解决低出生率问题,政府必须和国民们一起合作”,希望国会能尽快协助成立人口战略企划部。[/cn] [en]이날 회의에는 맞벌이 워킹맘, 다둥이 아빠, 청년, 학부모, 기업 대표 등 다양한 정책수요자와 저출산고령사회위원회 위촉직 민간위원 등이 참석했다.[/en][cn]双职工职场母亲、多子女家庭父亲、青年、家长、企业代表等,多样的政策需求者,以及低生育老龄社会委员会委任职民间委员等,都参加了当天的会议。[/cn] [en]정부에서는 주형환 저출산고령사회위원회 부위원장, 최상목 경제부총리, 장상윤 대통령실 사회수석 등이 참석했고, 국회에서는 국민의힘 정점식 정책위의장·김정재 저출생대응특위 위원장 등이 자리했다.[/en][cn]在政府方面,低生育老龄社会委员会副委员长周亨焕、经济副总理崔相穆、总统办公室社会首席张相允等出席了会议。国会方面,国的力量政策委员会议长郑点植、低出生应对特别委员会委员长金正在等出席了会议。[/cn] [en]회의에 앞서 윤 대통령은 HD현대 권오갑 회장과 정기선 부회장의 안내로 직장어린이집을 찾아 아이들과 함께 신체활동, 종이인형 만들기 등의 프로그램에 참여했다.[/en] [cn]会议之前,尹总统在HD现代会长权五甲和副会长郑基善的陪同下,来到职工幼儿园和孩子们一起参锡加了身体活动、制作纸人偶等活动。[/cn] 重点词汇: 저출생【名词】低出生 스파르타【名词】斯巴达 취임【名词】就任 양립【名词】并存,共存 근로자【名词】劳动者 주택【名词】住宅 출범【名词】成立 맞벌이【名词】双职工,父母双方都工作 重点语法: -(이)자 表示主语同时具备两种资格。 [en]영화를 만드는 것은 제 직업이자 저의 유일한 취미거든요.[/en][cn]拍电影是我的职业,也是我唯一的爱好。[/cn] 기 때문이다 表示原因,相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] 相关推荐: 韩国人笑的时候为什么用手捂着嘴? “愿世上再无惨痛的牺牲……” 世越号惨案10周年到了 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
【有声】中国古诗词《愁怀》——朱淑真
起了象征夫妻爱情的鸳鸯和连理枝。当这种自然造化被扭曲时,怨恨的箭就瞄准了无辜的春天的神。[/cn] [en]주숙진은 성리학자 주희(朱熹)의 질녀로 알려진 남송의 재녀(才女). 말단 벼슬을 하던 남편의 학대를 견디지 못해 혼자 수도 변경(汴京)으로 와 한 재상 부인의 집에 기거하며 적지 않은 작품을 남긴 불운의 여류시인이다.[/en][cn]朱淑真是理学家朱熹的侄女,南宋的才女。她同时也是一位不幸的女诗人,因无法忍受当小官的丈夫的羞辱,独自上京(汴京),寄居在一位宰相夫人的家中,留下了不少作品。[/cn] 今日词汇: 갈매기【名词】海鸥 해오라기【名词】白鹭 ,碧鹭 원앙【名词】鸳鸯 아슬아슬【副词】胆战心惊地 ,惊险 기거하다【他动词】寄居 ,客居 뒤엉키다【自动词】交织 ,纠缠 몰아치다【自动词】交加,袭来 시기하다【他动词】猜忌 ,忌妒 외려【副词】“오히려”的略语。反而 ,反倒 句型语法: -다니 用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。表示说话人针对别人那里听到的事实,表达自己的看法或感情。 [en]두 쌀짜리 아이가 책을 읽을 수 있다니 정말 놀랐군요.[/en][cn]听说两岁的孩子能读书,真是令人吃惊。[/cn] [en]그런 사람을 믿는다니 이해하기가 힘드네요.[/en][cn]听说他相信那种人,真是难以理解。[/cn] 补充说明:根据引用部分终结形式的不同使用“(느/으)냐니,자니,(으)라니,(이)라니”等形式。 [en]나보고 누구냐니 나를 모르니?[/en][cn]看着我,问是谁这一点来看,难道不知道我吗?[/cn] [en]아침마다 운동장에서 뛰라니 아이들이 힘들어 하지요.[/en][cn]听说每天早上叫孩子们在运动场上跑跳,这样会累坏孩子的。[/cn] [en]여기가 우리 회사인데 출입금지라니 무슨 일이 있었어요?[/en][cn]这里是我们公司,上面写着出入禁止。发生什么事了?[/cn] [en]수미 씨 선보는데 나보고 같이 가자니 무슨 말입니까?[/en][cn]秀美要去相亲,看着我说一起去。是什么意思啊?[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语语法学习:[~(으)로] 인해서 【有声】韩语新造词合集! 【有声】咖喱中的姜黄素居然对健康大有益处! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
Z世代间流行的新造词‘싹싹김치’到底是什么意思?
到了这个流行语:“真的太好吃了”,“不知道最近孩子们的语言吗?싹싹김치是MZ用语,不必尝试去理解它”。这个视频点击量突破40万次,提到该流行语的部门还被单独剪辑出来。[/cn] [en]싹싹김치란 명확한 정의가 정해져 있지는 않지만, 기분이 좋거나 성취감을 느꼈을 때 쓰는 긍정적인 추임새다. 행복한 순간을 표현하는 용도로 사용되고 있다. 특히 SNS에서는 맛있는 음식을 먹은 후의 만족감, 업무적인 성취, 잘못을 사과할 때 등을 나타내는 표현으로 자주 쓰이는 것이 특징이다..[/en][cn]虽然未对“싹싹김치”做出明确的定义,但它作为一种积极的助兴叹词,可用在心情好或者感受到成就感的时候。被用于表达幸福的瞬间。尤其在SNS上,经常会用在吃了美食之后获得满足感,工作上取得成就,犯错道歉等时候。[/cn] [en]나 오늘 기사 완전 '싹싹김치'[/en][cn]我觉今天的新闻“太棒了”[/cn] [en]점심 너무 맛있어서 반찬 다 '싹싹김치'[/en][cn]午饭真太好吃了,小菜都“好吃”[/cn] [en]시험 너무 잘봤어, 시험 점수 '싹싹김치'[/en][cn]考试考的不错,考试分数“错不了”[/cn] [en]진짜 잘못했어 내가 빌게, '싹싹김치, 싹싹김치'[/en][cn]我真的错了,我道歉,“对不起、真的对不起”[/cn] [en]온라인에서 시작된 이 표현은 이제 오프라인 일상 대화에서도 자주 사용되고 있다. "오늘 월급날! 싹싹김치~" 등의 방법으로 기쁨을 나타내는 것이다.[/en][cn]始于网络的这个表达,现在在线下日常对话中也经常使用。“今天是发薪日!大棒了~”,以类似这样的方法表达喜悦。[/cn] [en]'싹싹김치' 등 신조어의 유행은 언어의 변화와 확산 과정을 보여주는 흥미로운 사례라고 할 수 있다. 다만 일각에서는 이러한 신조어들이 급속하고 다양하게 생겨나면서 세대 간 소통의 장벽을 만들기도 한다며 우려를 표하는 중이다.[/en][cn]“싹싹김치”等新造词的流行展现了语言的变化和扩散过程,可以说是个有趣的例子。但是,一部分人担忧这样的新造词快速、多样的出现会产生世代间沟通的壁垒。[/cn] 重点词汇 점수【名词】分数 오프라인【名词】线下 급속하다【形容词】急速地、快速地 확산하다【动词】扩散 정의【名词】定义 重点语法 -(으)려 表示意图的连接语尾 、即将发生的动作或状态变化 그들은 내일 일찍 떠나려 한다. 他们想明天一早出发。 하늘을 보니 곧 비가 쏟아지려 한다. 这天气看来马上就要下暴雨了。 -다니/(이)라니 对新了解到的事实表示惊讶、感叹、愤慨等感情。 가게 문을 8시에 닫다니 너무 일찍 닫는 거 아니에요? 商店8点就关门了,是不是关得太早了? 좋은 일을 이렇게 많이 하시다니 놀랍습니다. 做了这么多好事,真令人吃惊。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
如何攻克韩语学习难点之一的隔写呢?
能做某事。例如,因为生病而无法工作、没有时间而无法完成作业等。 [/cn] [en]'이곳'과 '저곳'은 각각 '이'와 '곳', '저'와 '곳'이 결합한 형태로 한 단어로 굳어져 붙여 쓰는 것이 원칙이다. '이곳에', '저곳에서'와 같이 활용될 때도 띄어 쓰지 않는다. '이 곳', '저 곳'처럼 띄어서 쓰면 '이'와 '저'가 각각 관형사로 해석된다. 예를 들어 '이곳은 조용하다'와 '이 곳 책상 위에 놓아라'는 문법적으로 차이가 있다.[/en][cn]“这里”、“那里”分别由“这”和“那”与“里”结合而成,属于独立单词,所以原则上不需要隔写。像“在这里”、“在那里”也不需要。但是当它们隔写,“这”和“那”就是冠词。比如“这里挺安静的”和“放在这里的书桌上”这两句话语法上是存在差异的。[/cn] [en]'이날'과 '그날' 역시 '이'와 '날', '그'와 '날'이 결합하여 한 단어가 된 형태이므로 붙여 써야 한다. '이날의 기억', '그날 이후'처럼 활용할 때도 띄어 쓰지 않는다. 하지만 '이 날은 특별하다'처럼 '이'가 관형사로 쓰여 특정한 '날'을 지칭하는 경우에는 띄어 쓰는 것이 맞다.[/en][cn]“这天”和“那天”也是由“这”和“那”分别与“天”组合而成,作为独立单词,不需要隔写。像“这天的记忆”、“那天以后”也不需要。但是“这一天是特
-
Disney+2025韩国原创剧集片单公布!
师德熙,再次重逢的两人将会如何斗智斗勇呢?金善熙导演表示两位演员的对手戏将成该剧最大亮点。他说:“非常开心也很激动能执导Disney+的第一部医疗犯罪惊悚剧。请大家期待剧中世玉和德熙这对师徒之间的精彩对决。”[/cn] [en]▣ 김수현·조보아 주연의 '넉오프'[/en][cn]▣《山寨人生》:由金秀贤、曹宝儿主演[/cn] [en]'넉오프'는 IMF로 인해 삶이 송두리째 바뀐 한 남자가 짝퉁 시장의 제왕으로 거듭나는 이야기를 그린다. 김수현이 주인공 '성준' 역을 맡아 복잡한 감정을 밀도 있게 연기하며, 조보아와의 호흡도 기대를 모은다. 박현석 감독은 ""디즈니+에서 글로벌 시청자들과 만날 수 있어 설레고 감사하다. 김수현 배우가 분한 성준을 중심으로 매력적인 캐릭터들과 흥미진진한 에피소드들이 씨줄, 날줄로 엮여있는 작품이니 많은 기대 부탁한다"며 작품 매력을 강조했다.[/en][cn]《山寨人生》讲述了因金融危机而被彻底改变人生轨迹的男人是如何一步步成为假货市场老大的故事。金秀贤在剧中饰演主角“金成俊”,他将
-
小天使申敏儿那些暖心的善举
14届美丽艺术人奖"颁奖仪式上,获得"Good People艺术人奖"时,申敏儿发表感想说:“今天获得的宝贵奖金将捐给身处困境、需要帮助的人们”,并表示希望奖金用于为自己的母校东国大学戏剧系的学生们发放奖金。[/cn] [en]한편 신민아는 배우 김우빈과 2015년부터 10년째 공개 열애 중이다.[/en][cn]另外,申敏儿和演员金宇彬从2015年公开恋爱,如今十年了。[/cn] 重点词汇 연말【名词】年末 기부금【名词】捐款、捐资 저조하다【形容词】消沉、不活跃、落后 수해【名词】水灾 모교【名词】母校 重点语法 -ㄴ(은) 바가 있다/없다 表示事实 그는 오케스트라를 40회나 지휘한 바 있다. 他曾经指挥过管弦乐队达40次之多。 한국에서 권위 있는 미술 단체의 공모전에 입선한 바 있다. 曾入选韩国权威美术团体举办的大奖赛。 -도 表示补充、添加,可翻译为“也还” 찬밥도 좋으니 빨리만 먹게 해 주세요. 凉饭也行,快点上来。 오늘까지 어려우시면 내일까지도 괜찮습니다. 截止到今天有困难的话,到明天也行 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转
-
韩语TOPIK能力考试中国考点信息汇总
场道校区(东南1门) 300204 022-23243358 03007*2 南开大学 南开大学外国语学院 300071 022-23503696 03007*3 天津市教育招生考试院 天津职业大学(天津市北辰区洛河道2号) 300380 18102107946 03008*1 广东外语外贸大学 广东省广州市白云区白云大道北2号广东外语外贸大学 510420 020-36207153 03009*1 烟台大学 山东省烟台市莱山区清泉路30号烟台大学院内 264005 0535-6902796 03010*1 南京师范大学 南京师范大学随园校区(宁
-
2025年99届韩国语能力考试(TOPIK)中国报名时间及考点
文化主题。 等级 5 能够在一定程度上履行专业领域研究和工作所必需的语言功能。能够理解和使用与政治、经济、社会和
-
TOPIK韩国语能力考试流程及注意事项
规定,应试资格将受到限制。 更多TOPIK资讯>>>韩国语能力考试专题 TOPIK韩国语能力考试考点汇总 TOPIK韩国语能力考试报名流程 TOPIK韩国语能力考试常见问题 TOPIK全能提升VIP【方案定制】 TOPIK备考资料包: 扫码回复「报名」,或者关注“沪江韩语”公众号,即可进行「水平摸底测试+获取备考资料包」哦。 TOPIK备考方案制定>> TOPIK备考课程汇总>> 相关阅读: TOPIK报名资讯 TOPIK备考经验 TOPIK真题解析 TOPIK成绩查询 2025年TOPIK考试时间 本内容由沪江韩语原创,严禁转载
-
Wavve公开的2024年十大年度电视剧
发现尸体的神秘杀人事件的罪犯,有着这样犯罪前科的他10年后试图揭开当天真相的过程,是一部逆追踪犯罪惊悚剧。[/cn] [en]6위. 모범택시[/en][cn]第六名.《模范出租车》[/cn] [en]모범택시 2 (Taxi Driver 2) 방영 시기 : 2023년 2월 17일 ~ 2023년 4월 15일 (16부작) 연출 : 이단,/ 극본 : 오상호 주요 배우 : 이제훈, 김의성, 표예진, 장혁진, 배유람, 신재하[/en][cn]《模范出租车2》,播出时间:2023年2月17日~2023年4月15日(共16集),导演李丹,吴相浩编剧,主演李帝勋、金义城、表艺珍、张赫镇、裴侑蓝、辛载夏。[/cn] [en]정의가 실종된 사회, 전화 한 통이면 오케이! 베일에 가려진 택시회사 무지개 운수와 택시기사 김도기가 억울한 피해자를 대신해 복수를 완성하는 사적 복수 대행극[/en][cn]正义失踪的社会里,只要打一个电话就ok!蒙上神秘面纱的出租车公司‘彩虹运输’和出租车司机金道奇代替冤屈的受害者完成复仇,是一部私人代理复仇剧。[/cn] [en]5위. 커넥션[/en][cn]第五名.《联结》[/cn] [en]커넥션 (Connection) 방영 시기 : 2024년 5월 24일 ~ 2024년 7월 6일 (14부작) 연출 : 김문교 / 극본 : 이현 주요 배우 : 지성, 전미도, 권율, 김경남[/en][cn]《联结》,播出期间:2024年5月24日~2024年7月6日,导演金文教,编剧李贤,由池晟、田美都、权律、金景南主演[/cn] [en]50억 보험금을 남기고 숨진 한 고등학교 친구의 죽음을 추적하며 드러나는 친구들의 변질된 우정을 그린 범죄 수사 스릴러[/en][cn]该剧是一部犯罪调查惊险剧,讲述了在追查高中同学死后留下50亿保险金案件的过程中,揭开的变质的友情的故事。[/cn] [en]4위. 열혈사제[/en][cn]第四名.《热血司祭2》[/cn] [en]열혈사제2 (The Fiery Priest 2) 방영 시기 : 2024년 11월 8일 ~ 2024년 12월 20일 (12부작) 연출 : 박보람 / 극본 : 박재범 주요 배우 : 김남길, 이하늬, 김성균, 김형서[/en][cn]《热血司祭2》,播出期间:2024年11月8日~2024年12月20日(共12集),该剧由朴宝蓝执导,朴才范执笔,主演未金南佶、李哈妮、金成钧、金亨瑞。[/cn] [en]다혈질 성격에 불타는 정의감으로 똘똘 뭉친 열혈사제 김해일이 구담구에서 발생한 마약 사건을 쫓아 부산으로 향하게 되면서 벌어지는 이야기를 담은 익스트림 공조, 노빠꾸 코믹 수사극[/en][cn]该剧讲述了正义感爆棚的热血司祭金海日,在追查九潭区所