• 孙湖竣肉麻短信公开

    刘延锡想我!!”[/cn] [en]이에 유연석은 자신이 손으로 하트를 그리고 있는 이모티콘까지 보내며 "보고 싶어요"라는 말을 애교 있게 전했고, 손호준 역시 "알았다. 내일 달려가겠다"고 이야기한다.[/en][cn]然后刘延锡发来自己手中画着爱心的表情用撒娇的语气说道"好想你~“孙湖竣就说道”好了知道了,明天我就过去“[/cn] [en]이를 접한 타이니지 도희는 "왜 이러는 거야. 이 오빠들아"는 반응을 보였고 손호준은 "내가 정말 보고 싶나 봐. 에휴"라고 넉살을 떨어 웃음을 자아냈다.[/en][cn]对于这个短信Tiny-G成员度熙留言说道”为什么要这样。这些哥哥们啊“孙湖竣看到后说道“看来你也是真的很想我了吧,哎哟”这样厚脸皮的发言引人们发笑。[/cn] [en]한편 손호준은 현재 KBS2 '태양은 가득히'에서 열연 중이다. 유연석은 도희와 함께 영화 '은밀한 유혹'에 캐스팅됐다. [/en][cn]另一方面,孙湖竣现在正处于KBS2《阳光溢满》的忙碌拍摄中。和度熙一起确定出演电影《隐秘的诱惑》。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

    2014-03-09

    刘延锡

  • 《请回答1994》OST 只感觉到你— 郑宇&&孙浩俊

    为主打曲收录在他们的首张专辑《1집 The Blue》中,而在《请回答1994》第13集娜静的婚礼上,金旻钟也客串与三千浦合唱了这首《只感觉到你》作为婚礼祝歌! 原曲试听: P.S:在《请刘延锡回答1994》里饰演海太的孙浩俊是2007年出道的Tachyon(타키온)组合成员之一哦! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 加盟洪氏姐妹新剧 与姜素拉谱浪漫恋曲

    刘延锡回答1994》之后时隔2年回归剧场。[/cn] [en]강소라는[wk] 일찌감치[/wk] 여주인공 이정주 역으로 내정 돼 촬영을 기다리는 중이다. 부모님을[wk=여의다]여의고[/wk] 하나 뿐인 남동생을 키우며 어렵게 살아가는 가장이다. 재벌 3세인 백건우와 제주도에서 인연을 맺고 달콤한 로맨스에 빠지게 된다.[/en][cn]姜素拉及早的确定饰演女主人公李正珠角色,静等拍摄。是失去父母之后,独自抚养弟弟的家长。与采伐三世白建宇在济州岛认识,并陷入甜蜜的罗曼史。[/cn] [en]홍자매의 신작으로 기대를 모으고 있는 '맨도롱 또똣'은 유연석, 강소라 외에도 이성재, 엄기준 등이 합류를 긍정적으로 검토 중인 것으로 알려졌다.[/en][cn]备受瞩目的洪氏姐妹新作《心情好又暖》(又译:济州岛盖茨比)除了、姜素拉

  • 看CF学韩语:&林珠恩的万朝巧克力拿铁饮品广告

    大家还记得周杰伦的优乐美奶茶广告吗?这个CF里延锡的小羞涩,林珠恩的小甜蜜,跟优乐美广告是异曲同工的喔~另外韩国乳业巨头万朝乳业(Maeil)也是韩国知名的奶粉和乳制品品牌,大妈们去韩国必败的奶粉牌子! [en]자막 : maeil[/en][cn]字幕: maeil(韩国万朝乳业)[/cn] [en]매일 카페라떼[/en][cn]每日咖啡拿铁[/cn] [en]생[wk]초콜릿[/wk]의 진한 부드러움. 초콜릿라떼.[/en][cn]鲜巧克力般的香浓丝滑。巧克力味拿铁。[/cn] [en]카페라떼[/en][cn]CAFE LATTE[/cn] [en]유연석 : 사랑한다면[/en][cn]刘延锡:爱她,[/cn] [en]임주은 : 카페라뗴처럼.[/en][cn]林珠恩:就要像CAFE LATTE那样。[/cn]  词汇学习: 초콜릿:巧克力。朱古力。 [en]초콜릿 좀 먹을래?[/en][cn]你想吃点巧克力吗?[/cn]  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 林秀晶•将合作电影《隐秘的诱惑》

    演员林秀晶和刘延锡被选定为电影《隐秘的诱惑》的男女主人公。林秀晶在剧中饰演接受爱人请求与年老财阀结婚的悲惨女性,刘廷锡饰演不得已送出爱人陷入凄惨爱情之中的角色。 [en]배우 임수정과 유연석은 영화 '은밀한 유혹'의 남녀 주인공으로 발탁됐다. 한 영화 관계자는 "두 사람이 출연을 확정했다. 나머지 캐스팅 및 준비 단계를 마치고 내년 초 크랭크인할 예정"이라고 전했다.[/en][cn]演员林秀晶和刘延锡被选定为电影《隐秘的诱惑》的男女主人公。某电影相关人员表示:“两人以确定出演,剩下的选角和准备等工作结束后,预计将在明年年初开机拍摄。”[/cn] [en]'은밀한 유혹'은 명배우 숀 코너리가 주연을 맡은 1960년대 영화를 리메이크한 작품. 극중 임수정은 사랑하는 남자의 요청을 받고 나이 많은 재벌 남성과 결혼한 후 파국을 향해 달려가는 여성을 연기한다. 유연석은 사랑하는 여인을 다른 남자에게 보내야만 하는 처절한 사랑에 빠지는 인물을 맡는다. 배우 이경영이 또 다른 주인공으로 캐스팅됐다.[/en][cn]《隐秘的诱惑》改编自名演员肖恩·康纳利出演的1960年代的电影,林秀晶在剧中饰演接受爱人请求与年老财阀结婚的悲惨女性,刘廷锡饰演不得已送出爱人陷入凄惨爱情之中的角色,演员李璟荣则饰演另一位主人公。[/cn] [en]임수정은 지난해 영화 '내 아내의 모든 것'으로 큰 성공을 거두고 1년 여 만에 스크린으로 돌아온다. 케이블채널 tvN 드라마 '응답하라 1994'에 출연한 후 연예계 블루칩으로 떠오른 유연석은 '은밀한 유혹'을 통해 첫 상업영화 주연 신고식을 치르게 됐다. 여기에 명불허전의 연기력을 갖춘 이경영이 합류하며 '은밀한 유혹'은 2014년 최고의 기대작으로 급부상했다.[/en][cn]林秀晶去年通过电影《我妻子的一切》获得了巨大的成功,时隔一年她又回归大荧幕。刘延锡在出演tvN电视剧《请回答1994》后一跃成为演艺界潜力股,电影《隐秘的诱惑》将是他第一部商业电影主演的申告仪式。再加上具有精湛演技的李璟荣,《隐秘的诱惑》一跃成为2014年最值得期待的电影作品。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 积极捐款反被指责,道德绑架太可怕

    言中,也有部分的留言说“所有人都是捐赠了之后才说的这种话吗?""捐赠不是义务”“对于一直在捐赠的人怎么讲得出捐的太少了这种话”“就算赚得再多也是辛苦赚来的,捐赠不是这么简单的。”“很厉害了”对于那些指责的留言,表示难以理解。[/cn] [en]그동안 꾸준히 어려운 이웃을 위해 기부해온 유재석은 연예계 대표 '기부왕'으로 불리며 선행을 이어오고 있습니다.유재석은 지난해 위안부 피해 할머니들의 공동생활 시설인 '나눔의 집'에 5천만 원, 여름철 폭우로 피해 본 주민들을 위해 5천만 원을 기부하는 등 사회 취약계층을 위해 기부한 바 있습니다.[/en][cn]刘在锡在之前,因为一直坚持帮助家境困难的邻里而捐款,被叫做演艺界的代表“捐赠王”,他也一直延续自己的善行。去年为慰安妇被害者奶奶们共同生活而设立的“分享之家”而捐赠了五千万,夏天的时候为暴雨而受灾的居民们捐赠了五千万等,为了社会底层人民一直在捐赠。[/cn] 网友评论: 喷子们你们先自己捐个5000韩元吧。 捐赠的地方可不是一两处,论总金额的话应该是排第一了吧。 别碰刘在锡! 刘大神别因为这种恶评而受伤,为您应援的人更多,真的很尊敬也很喜爱您! 人们渐渐开始对捐赠的人说三道四,不管是捐一百元还是一百万,只要是捐赠都应该受到表扬才对! 相关阅读: 这刘在锡几位韩国明星,即使入伍、丑闻也阻止不了他们的人气 韩国娱乐界94年生的女明星都这么美? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】刘在锡时隔一年回归KBS 推出新综艺

    出新的综艺节目。究竟“刘在锡新综艺”是否会延续“Happy Together”的风格,还是会以完全不同的标题谋求差别化的特性,引人关注。[/cn] 今日词汇: 응원하다【他动词】助威,加油。 고심【名词】费心,伤脑筋。 극대화【名词】最大化,极大化。 의기투합【名词】投缘,意气相投。 꾀하다【他动词】谋划,策划。 句型语法: -지만 连接词尾,用于动词或形容词词干后,可以加“-시-”,“-았/었/였-”,“-겠-”等,表示转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。 [en]이 옷이 비싸지만 질이 좋습니다.[/en][cn]这件衣服虽然贵,但是质量好。[/cn] [en]한국어가 어렵지만 재미있습니다.[/en][cn]韩国语虽然难,但是很有意思。[/cn] -(으)면 表示条件的词尾,相当于汉语的“如果”。 [en]선생님이 가면, 저도 가겠어요.[/en][cn]如果老师走,那我也走。[/cn] [en]돈이 있으면, 좀 주세요.[/en][cn]如果你有钱,请给我一些。[/cn] [en]그분이 한국 사람이면, 한국말로 말하세요.[/en][cn]如果他是韩国人,对他说韩国话吧。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】完美消化校服概念,渴望再次以校服回归的男刘在锡女团 【有声】人生被剧透的明星们(feat.优越的基因) 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 综艺大神,是时候迎接新变化了

    到了尽头了。[/cn] [en]그래서 김태호 PD와 유재석 등은 일단 발전적 해체를 한 것이다. 이로써 유재석에게도 예능 트렌드를 읽고 새로움과 다양함에 도전할 수 있는 기회로 활용할 수 있다.[/en][cn]所以金泰浩PD和刘在锡等,决定为了发展先解体,这样的话,刘在锡也可以跟上新的综艺趋势,挑战新的,多元化的机会。[/cn] [en]유재석은 본의 아니게 변화를 원치 않는 ‘모범생’ 같은 느낌을 주기도 한다. 대중에게 높은 신뢰감을 주며, 편하고 매끄러운 토크를 할 수 있다는 건 큰 강점이다. 유재석은 안정된 토크쇼 진행 외에도 몸 관리를 잘해 몸을 쓰는 예능이 가능하다. 까불거리며 웃음에만 충실한 예능도 잘한다. 하지만 너무 주류예능에 머물러온 느낌도 있다.[/en][cn]刘在锡虽然不是本意,但是却给人一种没什么变化的“模范生”的感觉,对于大众有很高的信赖度,很舒服很流畅地能够进行谈话,是他最大的优点,刘在锡稳定的谈话节目主持公里之外,一直很好的管理身体,所以用得上身体的综艺也能接手。插科打诨地搞笑综艺也很擅长,但是有点太过集中主流的综艺感觉。[/cn] [en]유재석은  조효진·장혁재 PD와 함께 넷플릭스 추리예능 ‘범인은 바로 너!’를 찍고 있다. 앞으로 유재석은 변화하는 미디어ㆍ예능 환경과 시청 패턴 변화 등과 맞물려 기존의 관계와 구도를 해체하고 새로운 기획과 실험, 도전에 나설 것이 기대된다. [/en][cn]刘在锡现在正在参与由赵孝真,郑赫宰(音译)PD制作的netflix的推理综艺《犯人就是你》。之后刘在锡在处于变化的媒体,综艺环境和观众模式的变化等能否合拍。能否放弃原刘在锡有的基本的关系和构图,开始新的企划和实验挑战叫人期待。[/cn] 相关阅读: 刘在石亲述成为"国民MC"的秘诀! 韩国国民MC刘在石敲击人心的4句名言 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • Sistar孝琳《只想着你》MV欣赏 (参演)

    Sistar孝琳发表首张Solo正规专辑《Love&Hate》,专辑由勇敢兄弟, 二段横踢腿, 金道勋担任制作,因出演电视剧《请回答1994》而大获人气的演员刘延锡参与拍摄《只想着你》MV,孝琳的性感美艳加上刘延锡的魅力气场,二人演绎冷酷都市男女间的炙热爱情。   너 밖에 몰라 (One Way Love) - 효린 Yeah, you think I’m selfish? That’s what I thought about you You need to get it straight Oh no no so selfish love You’re so selfish boy ye 먹고 싶은 것도 니가 다 정하고 하고 싶은 것도 니 멋대로 하네 다투고 화 풀 때도 니 방식대로 하고 내 의견 그리 별로 중요하지 않아 * 우린 아직 사랑을 몰라 넌 아직 겪어 봐야 돼 더욱더 아파 봐야 해 우린 아직 이별을 몰라 넌 정말 나쁜 남자야 후회하게 될 거야 너 밖에 몰라 넌 너 밖에 몰라 왜 너 밖에 몰라 왜 니 생각만 해 Boy 너 밖에 몰라 넌 너 밖에 몰라 왜 너 밖에 몰라 나 좀 미치게 하지 마 **one way one way 내 사랑 일방통행 no way no way 멋대로 하지 좀 마 one way one way 내 사랑 일방통행 no way no way 내 주위 사람 만나지 못하게 하면서 넌 밤새워 술 마시고 뭐 하러 다녀 내 맘이 썩어가는 줄도 모르면서 니 친구들 챙기기에 넌 정신 없어 너 지금 말 다했어 뭐를 결정할 때 마다 사랑이나 배려 따윈 없이 주구장창 너만 생각하는 이기적인 남자고 난 피해자 다시 생각해도 계속 후회가 안 봐도 뻔해 니 친구들에게 내 얘기를 어떻게 했을지 왜 몰라 그건 니 얼굴에 침 뱉기 물어봐 니가 하는게 사랑인지   声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 朴信惠&将拍电影《尚衣院》

    ]“尚衣院”是朝鲜时代制作王的衣服的部门,电影以这里为背景,讲述了重视纪律和法规的原则主义者石(韩石奎)、具有天生手艺的天才孔真(高修)、因他们制作的衣服而卷入事件的年轻的王()和王妃(朴信惠)的故事,马东饰演的则是把孔真带入王宫的盲人。[/cn] [en]올해 영화 '남자사용설명서'를 연출한 이원석 감독의 '상의원'은 내년 2월 촬영에 들어갈 예정이다. [/en][cn]今年曾执导过电影《男人使用说明书》的李元硕导演的《尚衣院》将于明年2月开始拍摄。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892