歌谣、电影、韩剧曾掀起一阵“韩流”热潮,收获了无数中国粉丝。最近,最新的“韩流”形式登陆中国,同样圈粉无数,这就是公演、音乐剧。韩国的公演、音乐剧凭借着制作精良的服装、优美的音乐舞蹈、感人的故事情节,在中国再次掀起了“韩流”热潮,绝对算得上“韩流”新模式。

가요, 드라마, 영화가 중국에서 인기를 끌면서 한류열풍을 일으키는 데 이어, 한국의 뮤지컬도 중국으로 향하고 있다. 한국의 문화콘텐츠가 중국에서 관심이 높아지는 가운데, ‘한류’의 영역이 점점 더 넓어지고 있는 것이다.
歌谣、电视剧、电影在中国聚集了人气,掀起了韩流热潮之后,韩国的音乐剧也正在走向中国。韩国的文化活动在中国不断受到关注,“韩流”的领域也越来越广。

중국의 뮤지컬 시장은 성장세를 타고 있다. CJ E&M에서 진행한 ‘맘마미아’ ‘캣츠’는 중국에서 인기를 끌었고, 뮤지컬 ‘영웅’ ‘김종욱 찾기’ ‘총각네 야채가게’ ‘마이버킷리스트’ ‘투란도트’ ‘쓰릴미’등과 연극 ‘라이어’등이 중국에서 공연됐다.
中国的音乐剧市场正处于成长趋势。CJ E&M正在演出的《妈妈咪呀》、《猫》在中国收获了高人气,音乐剧《英雄》、《寻找金钟旭》、《小伙儿的蔬菜店》、《我的遗愿清单》、《图兰朵》、《THRILL ME》等也在中国进行了演出。

해외에서 공연되는 뮤지컬은 크게 오리지널투어와 라이선스 공연으로 나뉜다. 그리고 오리지널투어는 한국과 해당 국가가 함께 하는 공동제작과, 초청받아 특별공연으로 꾸며지는 공연으로 나뉜다.
在海外进行公演的音乐剧大概可分为原始公演和特许公演。原始公演还分为韩国和所在国家进行共同制作,还有受到邀请进行的特别公演。

딤프(DIMF/대구국제뮤지컬페스티벌은 ‘투란도트’의 중국 진출 소식을 전했다. 이 작품은 지난 2012년 중국 동관에 이어 항주, 닝보, 2014년에는 상해국제아트페스티벌 등 무대에 오르기도 했다.
有消息称DIMF(大邱国际音乐剧节)将向中国输出《图兰朵》。这部作品在2012年在中国东莞、杭州、宁波进行了演出,还登上了2014年上海世博会的舞台等。

2014년 중국매체 신화망은 “‘김종욱 찾기’(寻找金钟旭)가 상하이와 광저우에 이어, 베이징에서도 공연된다. ‘총각네 야채가게’에 이은 성공작으로, ‘맘마미아’ ‘캣츠’ 중국판에 이어, 새로운 작품이 될 것으로 보인다. 두 작품 모두 베이징, 상하이, 광저우에서 좋은 성적을 낸 작품인데, 국내 뮤지컬이 새로운 형식으로 재탄생 되고 있다”라고 보도했다.
2014年中国媒体新华网报道到:“《寻找金钟旭》在上海广州公演之后,又登陆北京。《小伙儿的蔬菜店》持续成功,可能会成为《妈妈咪呀》、《猫》中国版之后新的作品。这两部作品都是在北京、上海、广州获得了好成绩的作品,国内音乐剧的新模式重新诞生了。”

중국 다수매체에 따르면 중국의 뮤지컬 시장은 급격한 성장을 하고 있고, 많은 이의 관심을 받고 있는 상태다.
中国的大多数媒体都表示,中国的音乐剧市场正在急速成长中,正受到更多人的关注。

相关阅读:

韩国四大娱乐公司领头开拓音乐剧市场

深度韩娱:韩流内容为何在中国备受追捧?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。