尹恩惠的抄袭门、宋慧乔的偷税门、Jessica的退队门,这些曾在韩国掀起了不小的争议,但是争议未平息的情况下,她们毅然转战中国,继续着她们的演艺生涯,难道这是因为她们在中国的人气足以让她们回避韩国大众吗?

중국으로 향하는 한국 배우들과 가수들이 많은 가운데, 유독 한국보다 중국에서 통하는 스타들이 있다. 고국인 한국에서는 차가운 시선을 받지만, 중국에서는 열렬한 관심을 받고 있는 것처럼 비쳐져, 마치 한국에서는 등을 돌리고 중국에서 활발한 활동을 벌이고 있는 듯 보이는 것이다. 물론 정도의 차이가 존재한다.
往中国发展的韩国演员和歌手数量增加的同时,唯独比起韩国在中国非常有人气的明星存在。虽然在故国韩国受到冷眼相对,但在中国获得了热烈的关心,看似以被韩国抛弃,在中国展开活跃的活动。当然程度差异还是存在的。

윤은혜는 중국에서 ‘여신의 새옷’(여신적신의)에 출연하면서 관심을 받는 것과 동시에 논란의 대상이 됐다. 중국에서 ‘궁’으로 중국인들의 관심을 받기 시작한 윤은혜는 특유의 발랄함과 독특한 센스로 중국인들의 마음을 사로잡았다. 하지만 자신이 직접 디자인한 옷을 내보이는 예능프로그램에서 ‘베끼기 논란’에 휩싸였고, 이는 중국에서 불이 붙기 시작한 윤은혜에게 찬물을 끼얹었다. 특히 한국에서는 윤은혜에 대한 불편한 시각을 보내면서, 그가 중국에서 활동을 더할 것이 아닌가에 대한 추측에 힘을 더했다.
尹恩惠在中国参加《女神新装》获得关心的同时还成为了争议的对象。在中国通过《宫》获得中国大众关心的尹恩惠以特有的活泼可爱和独特的远见卓识俘获了中国观众欢心。但是在参加自己设计衣服的综艺节目中卷入了抄袭事件,这给在中国发展顺利的尹恩惠浇上了冷水。尤其韩国对尹恩惠的抛出的质疑的目光,推测将在中国展开更活跃的活动。

중국 SNS에는 윤은혜에 대한 논란이 크지 않았을 뿐 아니라, 중국 언론에서조차 윤은혜에 대한 불편한 시각을 강하게 드러내지 않았기에, 중국에서는 그의 ‘베끼기 논란’은 인기에 잠식된 것으로 보였기 때문이다.
中国SNS中,对尹恩惠的争议不仅没有扩大,反而中国舆论对尹恩惠的质疑视线并不强烈,因为在中国她的“抄袭门争论”被人气给掩盖了。

송혜교는 한국에서 탈세 때문에 화살을 맞았다. 작년 그는 공식입장을 낼 뿐 아니라 영화 ‘두근두근 내인생’ 언론배급시사회에서도 사건에 대해 입을 열어 눈길을 끌기도 했다. 하지만 여론은 쉽게 가라앉지 않았다. 송혜교는 중국 영화로 발길을 돌렸다. ‘태평륜’과 ‘나는 여왕이다’ 등에 출연하며 중국진출에 박차를 가했다.
宋慧乔在韩国因为偷税而成为众矢之的。去年她不仅发布了正式声明还在电影《扑通扑通我的人生》媒体首映会上也对事件进行说明而备受瞩目。但是舆论并没有消退。宋慧乔转战中国电影。出演《太平轮》、《我是女王》等电影,加剧了进军中国的步伐。

하지만 송혜교가 중국에서 작품을 하고 인터뷰한 소식이 전해지면서 ‘한국 활동을 돌리고 중국활동에 매진하는 것이 아닌가’ 라는 생각을 굳히게 했다. 그는 올해 4월 “중국 팬들에게 감사한 마음에 책임감이 더 든다”고 말할 뿐 아니라 그의 생일에도 중국 팬들의 축하인사가 뜨거웠기 때문이다.
但是宋慧乔在中国拍摄作品并接受采访的消息传来之后,被大众认为:“难道要中断韩国活动去中国发展吗?”。原因是在今年4月宋慧乔不仅说:“非常感谢中国粉丝,因此责任重大”,生日的时候中国粉丝们的祝福也非常热烈。

윤은혜가 중국으로 넘어가 베끼기 논란으로 질타를 받는 것과 달리, 송혜교는 중국에서 꾸준한 활동으로 중국영화에 힘을 더하고 있다. 소녀시대에서 가장 많은 중국 팬을 누렸던 제시카는 이와 또 다르다. 소녀시대 멤버로 중국 팬들에게 각인된 제시카는 팀에서 나와 중국 활동에 힘을 싣고 있다. 그는 SNS를 통해 중국 팬들과 소통하며, 패션 디자인 관련 사업에 뛰어들어 눈길을 끌고 있다.
与尹恩惠去中国之后因为抄袭门事件受到指责不同,宋慧乔通过努力活动,致力于中国电影。少女时代中拥有最多中国粉丝的Jessica与她们又不同。作为少女时代成员被中国粉丝所熟知的Jessica,退出之后致力于中国活动。她通过SNS,与中国粉丝进行沟通,正式进军时尚设计关联事业备受关注。

추자현처럼 중국활동에 매진하는 것과 달리, 한중합작을 통해 중국 활동을 시작하는 배우들과도 다른 행보를 가는 윤은혜, 송혜교, 제시카에 대해 중국 영화 관계자와 기자들은 어떻게 생각하고 있을까.
与秋瓷炫致力于中国活动不同,通过中韩合作开始中国活动的演员们走不同道路的尹恩惠、宋慧乔、Jessica,中国电影相关人士和记者们是有何想法呢?

중국의 한 연예매체 기자는 “윤은혜와 송혜교가 출연한 드라마가 중국에서 인기가 많아서 유명해진 것이다. 제시카는 이들에 비해 인지도가 떨어지기는 한다”고 설명하며, 윤은혜 베끼기 논란에 대해 “중국에서 기사가 별로 안 나고 관심거리가 되지 못했다. 우리가 느꼈을 때도 회사 입장도 터무니없었긴 했다. SNS의 팬들의 의견을 봐도 그의 행동에 반신반의하는 눈치다. 이는 회사 입장 때문인 것 같은데, 사실 중국 팬들은 한국 여론에 대해 잘 모른다. 자신들이 보는 것만 믿는 편”이라고 설명했다.
中国某娱乐媒体记者表示:“尹恩惠和宋慧乔是随着出演的电视剧在中国人气很高而出名。Jessica与她们相比知名度确实差一点”,对尹恩惠的抄袭门:“在中国没有多少新闻,而且未能引起关注。我们也觉得公司立场有点过于荒谬。看SNS上的粉丝们的意见也对她的行动半信半疑。这可能是因为公司立场,事实上中国粉丝们对韩国舆论不太了解。只相信自己看的!”。

중국 신인 감독은 세 명에 대해 “모두 모른다”라고 답하기도 했다. 한 영화관계자는 “송혜교는 아름답다. 중국인이 봤을 때 굉장히 아름답다고 생각하는 외모다. 윤은혜는 ‘궁’을 통해 인기가 있기는 했으나, 베끼기 논란 때문인지 좋은 얘기가 나오지는 않더라. 제시카도 중국에서 그렇게 인기 있지는 않은 편으로 보인다”라고 말했다.
中国新人导演对这三位表示:“都不认识”。某电影相关人士表示:“宋慧乔很漂亮,中国人来看是非常漂亮的外貌。尹恩惠虽然通过《宫》拥有人气,但是可能是因为抄袭门没有太多的好评。Jessica的话,在中国没有那么高的人气。”

또 다른 기자는 “중국의 영화시장 변화는 굉장히 빠르다. 대작이나 대스타가 등장하는 시대는 아니라는 것이다. 송혜교가 출연한 ‘태평륜’은 성적도 좋지 않았다. 예전만큼 영향력이 없다는 것이다. 윤은혜도 마찬가지다. 그에 대한 기사는 봤으나, 파장이 크지 않은 것은 그만큼 영향력이 없기 때문으로 본다”고 전했다. 중국에서 영향력이 있는 스타에 대한 질문에 “엑소나, 김수현, 전지현이나 이종석, 박신혜 정도”라고 답해 눈길을 모았다.
另外一位记者说:“中国电影市场变化非常快。巨作或者大明星主演的时代已经过去了。宋慧乔出演的《太平轮》成绩也不太理想。没有之前的影响力。尹恩惠也是如此。虽然也看过她的新闻,但是并没有掀起太大争议,可能是因为没有那么大的影响力吧”。对在中国有影响力的明星提问,回答称:“EXO,金秀贤,全智贤或者李钟硕,朴信惠等人”。

相关阅读:

尹恩惠所属公司专访:关于“抄袭门”的一切

尹恩惠回应《女神新装》抄袭事件却未能获认同

宋慧乔亲自出面致歉偷税漏税问题:都是我的错

SM公司发布对Jessica退出少女时代事件的正式立场

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。