文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

봄의 춤 — 피천득
春之舞 — 皮千得

눈삽이 겨울의 이마를 평평하게 깎았다.
雪锹铲平了冬天的额头。

나무
树木

나는 당신의 맑은 소리를 들었다.
我听到你嘹亮的声音。

나는 물방울이 흐르는 소리를 듣자, 눈이 녹는 감동을 느낀다.
我听到滴水声,一阵化雪的激动:

전야에 뿌려진 뜨거운 쇠물 같은 태양의 빛
太阳的光芒像出炉的钢水倒进田野

그 빛은 큰 새가 날개를 편 방향에서 비춰 온다.
它的光线从巨鸟展开双翼的方向投来。

구렁이자갈 위에 몸을 내던지고
巨蟒,在卵石堆上摔打肉体

창틀은 술에 취한 병사의 목청처럼 불타오른다.
窗框,像酗酒大兵的嗓子在燃烧。

나는 양철 지붕 위에 넘치는 파도소리를 들었다.
我听到大海在铁皮屋顶上的喧嚣。

아, 이 고요함에
啊,寂静

나는 당신의 하얀 지붕을 잊었으며
我在忘记你雪白的屋顶,

눈송이가 흩날리는 바람 속에서 나는 아픔을 느낀 적도 있다.
从一阵散雪的风中,我曾得到过一阵疼痛。

전야가 사랑을 강하게 긍정할 때
当田野强烈地肯定着爱情

봄을 외면하는 나의 목소리가
我推拒春天的喊声

밤알이 언덕을 굴러 내려가는 큰 흐름에 잠겨버렸다.
淹没在栗子滚下坡的巨流中。

나는 나의 마음을 두려워했지
我怕我的心啊

나는 외쳤다: 나는 나의 마음을 두려워한다.
我在喊:我怕我的心啊

즐거움 때문에 무용지물이 될 것 같아서!
会由于快乐,而变得无用!

 词 汇 学 习

양철:白铁皮。洋铁。

1940년대의 언제쯤에 양철 깡통이 처음으로 도입되었다.
钢罐是在40年代的某个时候开始使用的。

点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。