MBC广播听力《读书的女人》,主持人:孙静恩(손정은)。每次一小段美文朗读,感受不一样的人生态度。阅读、听力、发音同步学习。在学习韩语的同时,也带来耳朵与心灵的双重享受!

만일 네가 모든 걸 잃었고 모두가 너를 비난할 때
如果我厌倦一切,所有人都责难我时,

너 자신이 머리를 똑바로 쳐들 수 있다면,
如果你能好好地抬起你的头时,

만일 모든 사람이 너를 의심할 때
如果所有人都怀疑你时,

너 자신은 스스로를 신뢰할 수 있다면,
如果你信任你自己时,

만일 네가 기다릴 수 있고
如果你能等待,

또한 기다림에 지치지 않을 수 있다면,
并且不厌倦于等待的话,

거짓이 들리더라도 거짓과 타협하지 않으며
能听得进虚假但不向虚伪妥协,

미움을 받더라도 그 미움에 지지 않을 수 있다면,
接受憎恶,但不向憎恶屈服,

그러면서도 너무 선한 체하지 않고
即使不装得过于善良,

너무 지혜로운 말들을 늘어놓지 않을 수 있다면,
如果说不出很有智慧的话,

만일 네가 꿈을 갖더라도
如果你有梦想,

그 꿈의 노예가 되지 않을 수 있다면,
那梦想即使不能为奴隶,

또한 네가 어떤 생각을 갖더라도
你还有某种思想,

그 생각이 유일한 목표가 되지 않게 할 수 있다면,
那思想如果不能成为你唯一的目标,

그렇다면 세상은 너의 것이며
那么这世界就是你的,

너는 비로소 한 사람의 어른이 되는 것이다.
你才会成为一个成人。

책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 루디야드 키플링의《만일》입니다.
读书的女人今天为您打开的书是鲁德亚德·吉卜林的《如果》。

词汇学习:

신뢰:信赖。信任。

그의 판단은 신뢰할 수 없었다.
他的判断是不可靠的。

노예:奴才。奴隶。

노예제도의 통치 질서가 붕괴되었다.
奴隶制度统治秩序坍台了。

  大家听懂了吗?快点击右上角贡献你优美的录音吧

 感受不一样的人生态度,尽在更多读书的女人听力>>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。