有些道理,我们都懂,但还需要每天多读读,才能更加印象深刻,真正地记在心上。有些话,我们只知道中文,却不知道韩语如何表达,看看这些话,有没有一句说到你的心坎里。

1.결혼은 사랑하는 이유말고 다른 이유가 있어서 결혼을 하게 되면 그 다른 이유 때문에 나중에 갈라선다.장담한다!
如果结婚不是因为相爱这个理由,而是因为其他理由的话,那结婚后也会因为这些其他理由而分开。我保证!

2.논쟁은 무슨 일이 있어도 피하세요.결론이 나오지 않을뿐만 아니라 상처투성이로 끝나게 돼요.또 누구를 설득하려고 하지 마세요.왜 좋은지 설명은 할 수 있어도 말안에 강요가 들어가면 설득 당하지 않습니다.
不管有什么事情,都请避开争论。不仅不会得出结论,反而最后会两败俱伤收场。而且不要试图说服他人。虽然可以说明为什么好,但是只要话语中带有强迫意思,就很难说服对方。

3.누구를 욕했는데 그 사실을 모르는 그 사람이 나에게 따뜻한 말을 전한다.엄청 미안하다.복수는 이렇게 하는 것이다.사랑으로.
我骂了某个人,但是那个人不知道,还对我说温暖的话。我心里更是十分愧疚。其实所谓报复就是这样的。用爱来报复。

4.누가 내 욕을 하면 현명한 처리방법은 나를  낮추는 거예요.내가 30초만 자존심을 버리고 낯추어서 아이고 죄송합니다 하면 그 다음은 없어요.그런데 왜 그러냐고 따지면 꼬리에 꼬리를 물고 싸우면서 마음 고생합니다.
如果有人骂我,最聪明的解决办法就是把自己放低。只要我扔掉自尊心30秒,说“哎呀,对不起”的话,之后就没有什么了。但是如果非去追究为什么要骂我,那就尾巴咬尾巴地争吵,只会让心受累。

5.나의 일에 대한 비평을 나에 대한 비판으로 생각하시고 가슴 아파하지 마세요.그 사람이 나에 대해 알아봤자 얼마나 알겠습니까?정말로 다양한 모습을 가지고 있는 나를 몇 마디 말로 규정되도록 허락하지 마세요.
不要把对自己所做事情的批评当成是对自己的批判,并为此感到难过。就算那人了解我又能了解多少?不要允许别人用区区几句话就对真正拥有各种面貌的我进行规定。

6.나를 둘러싼 헛소문을 내가 그 안에 들어가서 정리하려고 하지 마세요.헛소문은 2개월만 지나면 진실이 어느 정도 밝혀집니다.내가 정리하려고 하면 오히려 오해를 살 수가 있고 굳이 해명하려고 하면 유머를 사용하세요.
不要试图进入包围自己的流言中去整理。谣言只要过2个月,便会渐渐看到真相。自己去整理的话,反而会导致更多的误会,如果一定要去说明的话,也要用幽默去解释。

7.내가 싫어하는 타입의 사람이 어떤 큰 모임에 가면 꼭 한두 명은 있는 것은 당연한 거예요.사람마다 타고난 카르마가 다른데 어떻게 다 좋을 수 있겠어요?그런가 보다 하고 그냥 넘어가면 됩니다.
不管去什么大聚会,都一定会遇到一两个我讨厌的类型的人。每个人生来都有不同的业(佛语),怎么可能都喜欢呢?因此只要任其过去便可。

8.마음을 다쳤을 때 보복심을 일으키면 고통만 보입니다.그 대신 스스로를 진정시키고 내면의 자비빛을 일깨워 상대를 이해해 보려고 선택했을 때 남에게 고통을 준 상대도 결국 고통을 받고 있는 것이 보이게 됩니다.
心受伤时一旦产生报复心就只剩苦痛。因此只要让自我镇静下来,唤醒内在的慈悲光,选择理解对方,这时便可看到,给别人苦痛的人不过也在受苦罢了。

9.나를 향해 이러쿵저러쿵 하는 말들을 적당것 무시하고 사는 법을 익혀요.일일이 다 마음쓰면 불행합니다.행복해지고 싶으면 다른 사람이 나에 대해 어떻게 생각하는지 걱정할 시간에 나 하고 싶은거 하세요.
要适当学会无视别人的挑剔。如果凡事都费心的话便会不幸。想要幸福的话,就要把担心别人怎么看自己的时间用来干自己想干的事情。

10.나에게 솔직해져 보세요.도대체 무엇이 나를 행복하게 하는지.사회에서 일반적으로 정해놓은 성공의 기준말고 내안에서 뭘 원하는지.그것을 성공의 기준으로 해서 내가 주도하는 삶을 사세요.
试着对自己直率一些。究竟什么能让自己快乐。不是社会上普通的成功标准,而是我内心究竟想要什么。把那个当成成功的基准,过自己主导的生活。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。