相比较《布拉格恋人》、《巴黎恋人》、《秘密花园》、《绅士的品格》等由金恩淑大人编剧的大热的电视剧,《市政厅》相对而言在热度上似乎少了那么一点点,但却是金恩淑编剧最为得意的一部作品,因为是以政治为背景所以可能稍稍有一些乏味,但剧里的台词还是无比犀利经典滴^^

조국:"혹시 새벽에 남자 따귀 때려본 적 있어요? (미래:예?)여자 나이 서른 여섯도 남자가 덮치면 울고 고 그러나? (쪽!)때려요. 맞을 만큼은 아닌가? 그럼 나 지금부터 맞을 합니다."
祖国:“你有没有在凌晨时分打过男人耳光?(未来:耶?)女人到了36岁,在被男人偷袭之后,还会又哭又闹吗?(bobo)打吧。还没到该挨打的程度吗?那我现在开始,就要做该挨打的事了。”

【相关语法】

–(으)ㄴ 적이 있다/없다 表经验,过去的事,过去曾做过/没做过……

例:아르바이트를 한 적이 있어요.打过工。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>