《秘密花园》是2010年最火热的韩剧之一,玄彬、河智苑饰演的情侣由于意外互换灵魂而引发了一个浪漫蚀骨的爱情故事。 跟着小编一起来重温经典的“泡沫之吻”片段学习韩语吧!

-또 뭐?뭔데?
-우리 백화점 주식 떨어졌어.
-사장이 돌아이인 게 소문 났나보네.근데 그것도 내 책임이라는 말이야?
-아닌 줄 알았어?내가 분명 결재하지 말라고 했지?그런데 무슨 똥배짱으로 결재했는데? 사인 한 번에 주가가 달라진다는 생각은 꿈에도 못 했지?그게 내 위치고,그쪽이 한 유치찬란한 하트 뿅뿅 사인의 가치야.그 쪽이 무슨 짓을 했는지 이제 좀 감이 와?
-그럼 어떻게 해?김 비서님이 꼭 해야 하는 거라고 해서 한 거란 말이야.
-그래서 김 비서 자르려고...
-뭐?그런 게 어디 있어?
-그러지 말까?좋아.그럼 앞으로 내가 오고 싶을 때는 언제든 올 거야,여기.그럴 때마다 사랑과 감사, 기쁨과 환희로 나를 맞는 거야, OK?
-개 풀 뜯어 먹는 소리 하고 있네.구타와 욕설로 맞아줄 수는 있다,내가.일단 오늘부터 맛보기로 해 볼래?
-김 비서 잘려도 좋다는 얘기야?
-나쁜 놈.그러기만 해봐...
-나한테 화내,나한테.옷이 뭔 죄야?
-미친 놈.
-저 봐,저 봐.여자들은 왜 그래?자기들끼리 있으면 안 그러면서 꼭 남자랑 있으면 입술에 크림 묻히고 묻은지 모르는 척 하더라?아,더러워.이리와 봐.
-왜? 티슈가 없잖아.그럼 옷으로 닦아?한 코 한 콘데? 경고하는데 앞 으로 나한테 폭력 쓰지 마. 나한테 또 폭력 쓰면 나는 앞으로 이렇게 대처할 거야.  

-又怎么了?
-我们商场的股价下跌了。
-看来社长是地痞的传闻已经传开了,但是这个也要我负责吗?
-你以为不是吗?我分明说过不要结算吧?但是你凭什么胆量结算?一个签名就能让股价下跌,是不是连做梦都没想过?那就是我的位置,是你那个幼稚的心形签名的价值,你到底做了些什么,现在有感觉了吗?
-那要怎么办?金秘书说一定要做,所以我才签字的。
-所以我打算开除金秘书。
-什么?怎么可以这样?
-不要这么做?好吧,那往后我想过来的时候就会过来,那时候你要以爱情和谢意、开心和喜悦来迎接我。OK?
-还真是会胡说八道。我倒是能以殴打和谩骂来迎接你,今天要先尝试下吗?
-你这是开除金秘书也没关系的意思吗?
-坏蛋!你敢这么试试!
-跟我发火,跟我发火,衣服有什么罪。
-疯子。
-看,看。女人怎么都这样?你们在一起的时候都不会这样,每当和男人在一起的时候,就会在嘴唇上沾上奶油,还装做什么都不知道。啊,脏死了,过来。
-怎么?不是没有湿巾吗?难道让我用衣服擦吗?都是一针一线做出来的。我警告你,以后不要对我用暴力,再用暴力的话我还会这么采取这种对策的。

【知识点】

돌아이:疯子(口语上念做똘아이)

그쪽:你(第二人称代词,指对方)

자르다:开除、辞退

개 플 뜯어 먹다:用“狗吃草”来形容无法理喻的话、胡说八道

本文由沪江韩语整理听译,未经准许不得转载!