人在最迷茫、最绝望的时候最不能放弃的就是希望,只有抱着对未来的希望,不断奋斗、坚持下去,才能绝处逢生。在《清潭洞爱丽丝》第二集中,事事不顺的韩世景差点就放弃了努力生活下去的斗志,但是爸爸的一席话却让她重新振作了起来!一起来看看这段精彩的台词吧!

아빠:세경아,걱정 말아...우리 집은 안 넘어가.아빠가 대출 어떻게든 다 갚을 거야.
爸爸:世景啊,别担心。我们家不会有事的,爸爸一定会把债还了的。

한세경:어떡해?
韩世景:怎么还?

아빠:열심히 해야 지…언제 우리 열심히 안 살았냐?
爸爸:当然要好好努力了!我们一向不是都努力生活的吗?

한세경:그래 아빠.우리가 언제 연심히 안 산 적이 있어?근데 아빠가 늘 말하는 대로 노력하는 만큼 되는 거면 우린 왜 이 정도 밖에 못 살아?답이 없어,아무리 노력해도 답이 안 나온다구…
韩世景:对啊,爸爸,我们一向都是这么努力的生活的。但是就像是爸爸常说的那样,如果努力了就会得到回报的话,我们为什么生活得这个模样呢?没有答案,无论怎么努力也找不到答案。

아빠:그걸 누가 모르냐?노력해도 달라지는 거 없다.나아질 거 없다.그것 인정하면 못 사니까…하면 된다.나아질 거다.그 희망으로라고 사는 거지.우리만 그렇게 사니?세상 사람 다 그렇고 살아.그럿 밖에 방법이 없으니까.
爸爸:这个谁不知道呢?即使努力了,也不会有什么改变,不会好到哪里去。因为承认那一点就没法活了啊。只要努力就会可以的,一切都会好起来的,就是靠这种希望才能活下来嘛。不止我们如此生活,世上所有人都是这么生活的啊,因为除此之外没有其他方法。

【语法解释】
A形容词+아/어/여지다 → V动词:变得……
    Ex:다르다+아지다=달라지다; 좋다+아지다=좋아지다.
V는/은/ㄴ+대로:按照
    Ex:하는 대로;말하는 대로

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

点击查看更多此系列文章>>