小编从今天起精心为您挑选难易程度适中的韩语短文。 朗读美文有助于积累词汇, 可以培养语感, 可以锻炼思维, 可以体会音韵, 在不知不觉中提升韩语水平, 是韩语学习中必不可少的一个环节。

당신의 삶에서 할 일이 너무 많아졌을 때, 하루 24시간이 모자라다고 느낄 때,
当你忙得六神无主时,甚至一天24小时都不够用时

마요네즈 병 이야기를 떠올려 보세요. ^^
想一想关于“一个蛋黄酱瓶”的故事。

한 교수가 철학 수업 시작 전에 앞에 서 있었고, 그의 앞에는 몇 가지 물건이 있었다.
一位教授站在他的哲学课的讲台上,面前还有些其它的东西。

수업이 시작되었을 때 그는 말없이, 매우 큰 빈 마요네즈 병을 들어올렸고
开始上课时,他一声不啃地拿出了一个很大的里面空空的蛋黄酱瓶

그 안을 골프공으로 채우기 시작했다.
而后往里面装满了高尔夫球。

그리고 그는 그의 학생들에게 이 병이 꽉 차있는지 물었다.
然后他问他的学生们瓶子是不是满了。

학생들은 그렇다고 대답했다.
学生们都给出了肯定的答案。

그러자 그 교수는 조약돌 한 상자를 들어 그 병 안에 쏟고, 그 병을 가볍게 흔들었다. 
于是,教授又拿出了一盒子小石子并把他们也倒进了那瓶里,而后轻轻的摇摇匀。

조약돌은 골프공 사이의 공간으로 굴러들어갔다.
小石子们见缝插针地挤进了高尔夫球间的缝隙。

그리고 그는 다시 학생들에게 이 병이 가득 차있는지 물었다. 
他又问了一遍他的学生们瓶子是不是满了。

학생들은 그렇다고 대답했다.
学生们说是。

그 교수는 다음으로 모래 한 상자를 들어 그 병 안에 쏟아 부었다.
教授这下又拿出了一盒子沙子也倒进了瓶里。

역시 모래는 빈 공간을 채웠다.
当然,沙子把瓶里的剩余空间都占满了。

그는 다시 한 번 이 병이 가득 차 있는지 물었다.
他又问了一遍他的学生们瓶子是不是满了。

학생들은 단호하게 "네"라고 대답했다.
学生们一致回答是。

그러자 교수는 교탁 아래에서 두 잔의 커피를 꺼내 그 내용물을 병 안에 모두 쏟아 넣었고,
教授这回是从桌下拿出了两杯咖啡然后把他们全倒进了瓶里,

커피는 모래 사이의 빈 공간을  효과적으로 채웠다.
咖啡多的足以填满了沙子之间的全部空间

학생들은 웃기 시작했다.
学生们大笑了起来。

"이제," 웃음이가라앉자 교수가 말했다.
等学生们的笑声平息了下来,教授说:“现在,

"나는 자네들이 이 병이 자네들의 인생임을 알았으면 하네. 
我想告诉你们,这个瓶子就代表了你们的生命。

골프 공은 매우 중요한 것들이야. 
那些高尔夫球是你们生命中很重要的一些东西。

자네들의 가족, 믿음, 건강, 친구 그리고 자네들이 가장 좋아하는 열정 말이네.
你们的家庭,你们的信仰,你们的健康,你们的朋友,还有你们欣赏的某些激情。

자네들 인생에서 다른 것들이 모두 사라지고 이것들만 남는다 해도, 
即使你们失去了其它的一切东西就唯有这些东西留下来了,

그 인생은 여전히 꽉 차있을 거야.
你们的人生依然是完整的。

조약돌은 문제가 되는 다른 것들이네. 자네들의 직업, 집 그리고 차 같은 것들이지.
那些小石子是其它一些对你们比较紧要的东西,比如你们的工作,你们的房子和你们的车子。

모래는 그 외 모든 것들이지. 작은 것들 말이야."
那些沙子就是其它一些很不起眼的小玩意儿。”

"만약 자네들이 모래를 병 속에 가장 먼저 넣는다면," 그는 계속해서 말했다.
教授继续说:“ 如果你把沙子先装在这瓶里,

"그렇다면 조약돌이나 골프공이 들어갈 자리는 없을거네. 인생도 이와 같네.
那瓶里就没有地方能容得下那些小石子和高尔夫球。对生命来说也是这个道理。

자네들이 자네들의 시간과 힘을 그 작은 것들을 위해 써버리면, 
如果你把全部的时间和精力都耗在那些琐碎的小事上,

평생 자네들에게 중요한 것이 들어갈 공간이 없을게야.
那你永远都不能处理好生命中那些对你很重要的事情。

자네들의 행복을 결정짓는 것에 집중하게. 
所以要高度重视那些对你们的幸福至关重要的事情。

아이들과 시간을 보내게. 건강검진을 위한 시간도 갖고.
多花些时间在你们的孩子们身上。定期做做健康体检。

배우자와 함께 저녁을 먹으러 나가게. 
记得多带你们的爱人出去吃吃晚餐。

가장 중요한 골프공을 먼저 생각하게. 삶의 우선순위를 정하게.
因此,头等大事就是要照顾好那高尔夫球所代表的那些至关重要的事。凡事要分清楚轻重缓急。

그리고 남은 것들은 그냥 모래일 뿐이네."
而剩余的就是沙子。”

학생 중 한 명이 손을 들고 커피는 무엇을 의미하는지 물었다.
这时,有个学生举手提问,那咖啡代表了什么。

교수는 미소를 지었다.
教授微笑着说:

"물어봐줘서 고맙네. 이건 단지 자네들의 인생이 얼마나 가득찼든지 간에, 
“我很高兴你问了这问题。那咖啡意味着不管你们看上去有多忙,

언제나 친구와 커피 한 잔 할 여유는 있다는 것을 보여주네."
但你们总会找得到时间,陪你们的朋友喝一杯咖啡。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>