韩语漫话中国文化:46 女娲补天
作者:沪江韩语
来源:naver
2012-06-14 10:21
中国文化博大精深,而在学习韩语的过程中你有没有遇到过不知如何用韩语表达中国文化和历史故事呢?现在就让我们一起来看看这些故事用韩语是怎样阐释的吧~!
여와가 돌을 녹여 하늘을 채우다
女娲补天
공공이 서쪽 하늘을 지탱하고 있던 큰 산에 부딪혀 끊어지고, 하늘에 하나의 큰 구멍이 나타났다.
共工撞断了支撑西天的那座大山,致使天空中出现了一个大窟窿。
一时间,狂风暴雨席卷大地,龙蛇猛兽横行,严重影响人类的生活。
여와는 되도록 빨리 붕괴된 반쪽 하늘을 메우기로 결정하였다.
女娲决定尽快将垮塌的半边天填补起来。
她在天台山精心挑选了许多五色石子,把它们丢进一口大锅里进行炼化。
81일 후 그녀는 마침내 두께 십이 장, 너비 이십사 장의 오색의 큰 바위을 제련했다.
八十一天后,她终于炼出了一块厚十二丈、宽二十四丈的五色巨石。
그러나 이 큰 바위는 하늘의 큰 구멍에 비해 확실히 아주 작았다.
可是,这块巨石相对于天上的那个大窟窿,实在是太小了。
여와는 조금도 낙심하지 않고 밤낮으로 정제했다.
女娲毫不气馁,昼夜炼制。
사년 후, 그녀는 마침내 삼만 육천오백일개의 바위를 만들었다.
四年后,她终于练出了三万六千五百零一块巨石。
많은 신들의 도움 아래, 여와는 마침내 큰 구멍을 치밀하게 메웠는데, 비바람이 이제야 비로소 그쳤다.
在众神的帮助下,女娲终于将那个大窟窿严严实实地补住了,风雨这才停歇。
이 메운 하늘은 전처럼 평평할 뿐만 아니라, 또 아름다운 무지개와 꽃구름도 많았다.
这补好的天空不仅和以前一样平整,而且还多了美丽的彩虹和云霞。
여와는 그것이 다시 무너져 내릴 것을 걱정해서, 상고시대의 신비한 거북이의 네개의 다리를 세워 하늘의 반쪽에 괴어두었다.
女娲担心它会再塌下来,于是站下一只上古神龟的四只脚,抵住了半边天。
홍수가 나서 범람하게 하지 않게 하기 위하여, 여와는 또 대량의 갈대를 태워 재로 만들어 네개의 넘치는 물줄기를 막았다.
为了不让洪水横流,女娲还将大量的芦草烧成灰,堵住了四溢的洪流。
최후에 여와는 또 인류에게 손상을 입히는 용·뱀·맹수를 잡아서 죽였다.
最后,女娲又擒杀了残害人类的龙蛇猛兽。
经过女娲的辛苦整治,天地又恢复了祥和的状态。
그러나 여와가 메운 하늘은 전과 비교해 약간 낮아서, 하늘은 약간 서쪽 방향으로 기울었고, 그래서 태양·달·별들은 모두 자연적으로 동쪽은 올라가고 서쪽은 낮아졌다.
但是,由于女娲补好的天比以前低一些,使天有点向西方倾斜,因此,太阳、月亮和众星辰都很自然地东升西落。
또 대지가 무너진 후 동쪽을 향하여 기울었기 때문에 지면 위의 강과 하천은 함께 동쪽으로 흐르게 되었다.
又因为大地塌陷后向东方倾斜,所以地面上的江河一致流向东方。
词汇学习:
폭풍우:暴风雨
나뭇가지가 폭풍우 속에서 어지러이 흔들린다.
树枝在暴风雨中狂乱地舞动。
메우다:填充,填补
적자를 메우다.
填补赤字。
대지:大地
햇빛이 대지를 비추다.
阳光普照大地。
제련:提炼
在高炉里冶炼金属。
꽃구름:彩云
꽃구름이 하늘에 가득하다.
云霞满天。
点击查看更多相关文章【韩语漫话中国文化】系列>>>>>
- 相关热点:
- 韩语学习