中国文化博大精深,而在学习韩语的过程中你有没有遇到过不知如何用韩语表达中国文化和历史故事呢?现在就让我们一起来看看这些故事用韩语是怎样阐释的吧~!

공공이 격노하여 불주산의 경천주를 무너뜨리다
共工怒触不周山

물의 신 공공은 염제의 자손으로, 그의 성격은 기개가 있어, 조금도 두려워하는 것이 없었고, 용감하게도 일체의 사악한 세력전면적투쟁을 하여, 모든 신과 인류가 공통으로 우러러 섬기는 신이다.
水神共工是炎帝的子孙,他性格刚烈,无所畏惧,敢于向一切邪恶势力宣战,是诸神和人类共同爱戴的神仙。

상제 전욱은 매우 잔혹한 통치자였다.
天帝颛顼是一位非常残暴的统治者。

그는 황제의 증손자로, 황제가 재위 시절에 한동안 전욱이 신권을 대행하도록 하였다.
他是黄帝的曾孙,黄帝在位时曾一度让他代行神权。

그러나 전욱은 됨됨이가 거만하고 잘난척을 잘 하여, 백성 및 모든 신 전부가 그에게 매우 불만이 많았다.
但颛顼为人狂妄自大,百姓以及诸神都对他极为不满。

더 원망스러운 것은, 전욱이 태양과 달과 별들을 모두 북방의 하늘 위에 붙들어 놓았다.
更可恨的是,颛顼还把太阳、月亮和星星都拴在北方的天空上。

결과적으로, 북방은 낮과 밤이 매우 환하고 불과 같이 무더웠으나, 난방은 언제나 칠흑같은 어두워서, 사람들의 생활은 대단히 고통스러웠다.
结果,北方昼夜通明,炎热似火,而南方则永远一片漆黑,人民生活极为痛苦。

이 때, 물의 신 공공이 나아가 인류를 위하여 전투를 하였다.
这时,水神共工站了出来,他要为人类而战斗。

전욱은 세력이 미미한 공공을 본 후, 그가 소집한 하늘의 병사과 장수들을 경시하고, 공공과 격렬한 교전을 벌였다.
颛顼见到势单力孤的共工后,很是不屑地召集天兵天将,与共工展开了一场激烈厮杀。

공공은 전력을 다해 전욱의 부대와 맞섰다.
共工全力对抗颛顼的部队。

칼과 창이 함께 부딫히는 사이에 불빛이 튀었고, 전투는 점점 더 심해지고, 쌍방은 계속 천계에서 범계까지 때렸다.
刀枪戈矛相碰间,火光四溅,战斗愈演愈烈,双方一直从天界打到凡界。

공공은 결국 세력이 미미하여 부득이하게 후퇴하게 되었다.
共工毕竟势单力薄,只得且战且退。

최후에, 그의 부대는 큰 산의 산기슭 아래에 도착하였다.
最后,他的部队被逼到了一座大山的山脚下。

이 산은 바로 반고의 다리가 변하여 하늘과 통하는 경천주이다.
这座山正是由盘古的退变成的一根通天的擎天柱。

공공과 전욱은 여기에서 필사적으로 몹시 격렬히 싸웠다.
共工与颛顼在这里拼杀得异常激烈。

곧 공공은 사상이 막심하고 기세가 줄어들어 점점 궁지에 몰려, 결국에는 산 아래에 포위되었다.
不久,共工一方因伤亡惨重,锐气大减,渐渐陷入绝境,最后被围困在山下。

공공은 승리할 방법이 없는 것을 보고 초초해져서, 자신을 희생하고 천하의 백성들을 행복하게 하기로 결정했다.
共工眼看无法取胜,心急如焚,于是决定牺牲自己为天下百姓造福。

그래서 비룡을 타고 공중으로 올라가 큰 산을 향하여 돌진하였다.
于是,他驾起飞龙,升到半空,一头向大山撞去。

우르르 하는 큰 소리에 따라서, 서쪽 하늘을 지탱하고 있던 경천주가 눈 깜짝할 새에 쓰러지고, 먼지가 천지를 가득 메웠다.
伴随着 “轰隆” 一声巨响,支撑西天的擎天柱顷刻倒下,尘土弥漫了整个天地。

서쪽 하늘은 지탱할 것을 잃어 버려 내려 앉았고, 그것은 북방 하늘 위에 붙잡혀 있던 해와 달과 별이 콩알처럼 와르르 서쪽 하늘로 굴러 떨어지게 했다.
西边的天空由于失去支撑,也跟着沉陷下来,那些被拴在北方天空上的日月星辰像豆子一样 “哗啦啦” 滚落到了西方。

이러한 장난이 심한 녀석들이 새 생명을 얻어 자유로워진 후, 흥분하여 천지를 휘감고 회전하며 둘러쌌다.
这些淘气的家伙重获自由后,兴奋地绕着天地转起圈来。

이렇게, 사람들은 매일 그들이 동쪽에서 올라오고 서쪽으로 가 떨어지는 것을 볼 수 있다.
这样,人们每天都能看到他们从东边升起,往西边落下。

서쪽 하늘이 내려앉음과 동시에, 동쪽의 대지 역시 격렬한 진동의 영향을 받았기 때문에 깊게 내려앉았다.
西天沉陷下来的同时,东面的大地也因受到剧烈震动的影响,深陷了下去。

이때부터 대지는 서쪽은 높고 동쪽은 낮은 지세로 변했고, 지면 위의 강과 호수는 지세를 따라 동쪽으로 흘러 바다로 갔다.
从此,大地变成了西高东低的地势,地面上的江河湖水顺着地势都向东奔腾,流入大海里去了。

또한 공공이 치어 넘어뜨린 이 큰 산은, 다시는 완전해질수 없기 때문에 불주산이라 불렀다.
而被共工撞倒的这座大山,因为不再完整周全,就被命名为“不周山”。

词汇学习:

격노:激怒,愤怒

많은 사람들이 차별적인 대우에 대해 격노했다.
很多人被这种歧视性的做法激怒了。

자손:子孙

자손들에게 드리우다.
永远留给后世子孙。

용감하다:勇敢,大胆

용감하게 책임을 지다.
勇于承担责任。

잔혹하다:残酷的

잔혹한 고문을 당하다.
身受苦刑。

통치자:统治者

조선조를 통해 세종대왕만큼 위대한 통치자는 없다.
整个朝鲜朝像世宗大王那样的统治者是绝无仅有的。

지탱:支撑

여자가 혼자 가정을 지탱하다.
女人独自支撑着家庭。

돌진:猛冲,突进

적을 향해서 돌진하다.
冲向敌人。

点击查看更多相关文章【韩语漫话中国文化】系列>>>>>