남문시장에 비빔밥집이 많았다
南门市场当时拌饭店很多

전주비빔밥은 전주 사람들의 가정에서 먹는 비빔밥이 아니다. 전주에 있는 외식업체의 비빔밥이다. 한반도에서의 근대 음식점 발달 역사로 보아1800년대 말에 한양과 평양 등의 식당에서 처음 비빔밥이 팔렸을 것이다.1929년[별건곤]이란 잡지에 진주비빔밥에 대한 기록이 있는데, 전주에서도 그 즈음에 비빔밥을 내는 식당이 있었을 것이다. 한국학중앙연구원 주영하 교수의 전주 현지조사에 의하면1930년대 남문시장 일대 간이식당에서 비빔밥을 판매했었다고 한다. 전주비빔밥의 명성은 해방 직후 개업한 것으로 알려진 “옹팡집”의 영향이 컸던 것으로 보인다. 당시 행정관료, 정치인, 문인 등 유명인사들이 들락거리면서 옹팡집은 전국적인'맛집'으로 이름이 났었다.
全州拌饭并不是全州人们在家里吃的拌饭,而是餐饮业的拌饭。看一下朝鲜半岛近代饮食店发达历史的话,1800年代末期汉阳和平壤等地的饭馆里最开始卖拌饭。1929年名为《别乾坤》的杂志上有晋州拌饭的记载.全州也应该是那时候有卖拌饭的饭馆的.根据韩国学中央研究院朱英河教授在全州当地调查结果,1930年代南大门市场一代的小吃店里就卖拌饭.在解放后开业的“庸芳家”的影响下全州拌饭名声鹊起.当时的行政官僚,政治人物,文人等有名人士常常进出此店,此店也以“味之家”在全国扬名.

 

세계인의 비빔밥이기 이전에 전주 사람들의 비빔밥
作为全球人拌饭之前乃是全州人的拌饭

전주비빔밥의 명성이 전국화한 것은1970년대이다. 서울의 백화점이 향토물산전 등을 열면서 지역음식 판매장을 열었는데, 여기에 전주비빔밥이 끼였다. 처음엔 간이음식점이었다가 인기가 있자 전주의 음식점 주인을 불러들여 고정 매장을 열었다. 서울에서 인기가 있자 전주에서도 비빔밥 전문점을 표방한 식당이 여기저기 개업을 하였다. 1980년에는 명동에 단독 매장의 전주비빔밥 전문점도 섰다. 1981년 여의도에서 열린 국풍81 행사에 전국의 유명 향토음식이 다 모였는데, 여기에도 전주비빔밥이 올라왔다. 이 즈음에 전주 하면 비빔밥을 연상하게 될 정도로 전주비빔밥은 향토음식으로서의 유명성을 확고히하게 되었다.
全州拌饭的名声在全国出名是始于1970年代.首尔的百货店开展乡土物产展,开设地域食品卖店,全州拌饭便跻身于此.初始时在简易饮食店里售卖,一有人气的时候就请来了全州饮食店的主人开了固定的卖场.在首尔一有了名气,在全州标榜着拌饭专卖店的饭店也到处开张了.1980年在明洞甚至开设了独家卖场的全州拌饭专卖店.1981年汝矣岛开展的国风81活动聚集了全国的著名乡土饮食,全州拌饭亦在此列.这个时期提起全州的话就会让人联想到全州拌饭,全州拌饭作为乡土饮食的名声如此程度.

1988년 서울올림픽이 열리면서 한국인은 자신의 문화에 대해 큰 자긍심을 갖게 되는데, 그 중에 비빔밥이 한국음식문화의 한 상징으로 부각되었다. 밥 위에 올리는 나물의 색은 오방색을 하고 있어 한국적 우주관을 지니고 있으며 영양학적으로 매우 우수한 음식이라고 홍보되었다. 1996년 마이클 잭슨이 한국에 공연을 와서 비빔밥을 즐겨 먹는다는 사실을 알려 비빔밥에 대한 민족적 자부심을 극단으로 부추겼다. 비빔밥은 한국인만 맛있어하는 것이 아니라 외국인도 맛있어할 것이란 생각을 가지게 된 것을 넘어, 외국인도 맛있어해야 한다는 강박까지 가지게 되었다. 2000년대 후반부터 정부가 추진하는 한식 세계화 정책과 관련하여 비빔밥이 주요 음식으로 거론되는 것도 이런 흐름 안에 있는 것이다. 한국 비빔밥의 중심에는 전주비빔밥이 있으니 전주에서도 한식 세계화와 관련하여 비빔밥 축제 등 여러 일이 벌어지고 있다. 그러나, 전주 사람들에게 전주비빔밥은 인기가 있는 편이 아니다. 외지에서 친인척이나 지인이 오면 마지못해 가서 먹는 음식일 뿐이다. 관광음식으로서의 가치에만 집중하였지 현지인의 일상음식으로서의 비빔밥에 대한 가치에는 소홀하였기 때문이다.
1988年首尔举行奥林匹克运动会,韩国人对自身的文化有很大的自豪感,其中拌饭作为韩国饮食文化的一种象征凸显出来.在米饭上面添加的蔬菜为五方色,其包含着韩国的宇宙观,并宣传其在营养学方面也是很好的食物。1996年迈克尔.杰克逊来韩演出,他很喜欢吃韩国拌饭,韩国人将此广而告之,极端地煽动了对于拌饭的民族自尊心。对于拌饭,韩国人的想法超越了不仅国人喜欢外国人也喜欢,甚至于带有外国人应该觉得好吃的强迫想法。2000年代后半期开始在政府促进韩食世界化的政策下拌饭作为主要食物被拿出来讨论。韩国拌饭的中心是全州拌饭,全州也在展开和韩食世界化相关的拌饭庆典等各种活动。但是对于全州人来说全州拌饭算不上很受欢迎,只是外地的亲戚和熟人来的话不得不去吃的食物罢了。究其原因是当地人疏忽了对作为日常食物的拌饭的价值,而是将价值集中在其作为观光饮食上。

 

국풍81:국풍81은1981년 5월 28일부터 6월 1일까지5일간 서울특별시 여의도에서 열렸던 대규모의 문화 축제이다
國風'81是指从1981年5月28日到6月1日期间在首尔特别市汝矣岛举办的大规模文化庆典。

오방색:한국의전통색상.다섯방위를상징하는색.동쪽은청색,서쪽은흰색,남쪽은적색,북쪽은흑색,가운데는황색이다
五方色为韩国传统色相,是象征五个方位的颜色。东方为青色,西方为白色,南方为朱色,北方为白色,中间为黄色。