아름다운 한국>전주 비빔밥-한국 대표 향토음식
美丽的韩国之全州拌饭-韩国代表乡土饮食

한국인의 밥상은 밥과 반찬, 그리고 국으로 이루어져 있다. 밥을 맛있게 먹기 위한 구성이다. 이 밥에 반찬을 더해 비비면 비빔밥이고, 국을 말면 국밥이다. 반찬과 국을 따로 차릴 필요 없이 한 그릇의 밥을 간단히 먹을 수 있게 조리한 것이 비빔밥이고 국밥인 것이다. 비빔밥이 문헌에 등장하는 것은1890년대에 나온[시의전서]가 처음이다. 그 전의 문헌에 없다 .하여도 비빔밥은 밥과 적당한 반찬만 있으면 조리할 수 있는 음식이니 오래 전부터 흔히 먹었을 것이다. 밥과 반찬이라는 한민족의 밥상 구성이 이루어진 시기를 고려시대 중기로 추정하고 있으므로 비빔밥의 탄생도 그 즈음에 있었다고 할 수 있을 것이다.
韩国人的饭桌由米饭小菜和汤组成。这样的构成是为了让饭更加美味。在饭里拌上小菜的话就变成了拌饭,泡在汤里的话就成了汤饭。没有必要单独准备小菜和汤,在一个碗里就可以简单的吃饭,这就是拌饭和汤饭。记载拌饭的最初文献是1890年的《是议全书》,此前并无有关拌饭的文献。要是有饭和适当的小菜的话就可以做出拌饭,在很久以前应该也可以常常吃到吧。米饭和小菜作为大韩民族饭桌的构成形成的时期可以追溯到高丽时代中期,因此拌饭也可以说是那时候诞生的。

비빔밥 유래에 대한 설이 많은 이유
拌饭由来说法多的原因

비빔밥 유래에 대한 설은 다양하다. 첫째 궁중음식설. 조선시대 왕이 점심에 먹는 가벼운 식사로 비빔이란 것이 있는데, 그 비빔이 비빔밥의 유래라는 것이다. 둘째 임금몽진음식설. 나라에 난리가 일어나 왕이 피란을 하였는데, 왕에게 올릴 만한 음식이 없어 밥에 몇 가지 나물을 비벼 낸 것에서 유래하였다는 것이다. 셋째 농번기 음식설. 농번기에는 다들 바빠 구색을 갖춘 상차림을 준비하기 어려우니 그릇 하나에 여러 음식을 섞어 먹게 되었다는 설이다. 넷째 동학혁명설. 동학군이 그릇이 충분하지 않아 그릇 하나에 이것저것 비벼 먹은 데서 유래했다는 설이다. 다섯째 음복설. 제사를 마치고 나서 상에 놓인 음식으로 비벼 먹은 것에서 비롯하였다는 설이다. 여섯째 묵은 음식 처리설. 섣달 그믐날에 묵은 해의 음식을 없애기 위하여 묵나물에 밥을 비벼 먹은 것에서부터 비빔밥이 유래하였다는 것이다. 이렇게 비빔밥 유래에 대한 설이 많은 것은 어느 설이건 그 근거가 희박하다는 뜻이다. 밥과 반찬이 있으면 자연스레 비벼서도 먹게 되어 있으니 어디에서 유래하였다고 생각하는 것 자체가 무리한 일이다. 한민족이 밥을 지어 먹었을 때부터 비빔밥은 있었다고 보는 것이맞다.
关于拌饭的由来说法多样。第一个宫中饮食说:朝鲜时代作为皇帝简便的午膳有一种叫(비빔)‘拌’的饮食,其可看做是拌饭的由来。第二个君主蒙尘饮食说:国家发生动乱君主逃难时,没有什么可呈给君主的饮食,于是在饭里配上几种蔬菜拌一拌,成为了拌饭的由来。第三个农忙期饮食说:农忙时大家都很忙很难准备一桌齐全的,就在一个碗里将好几种食物拌着吃。第四个东学革命说:东学军由于碗的数量不够,就在一个碗里拌着各种东西吃。第五个饮福说:由祭祀结束后,用祭桌上的食物拌着而来。第六个陈食处理说:除夕日,为了处理掉陈年的食物,在山菜里面拌上米饭吃,拌饭由此而来。有关拌饭的由来之说如此之多,也恰恰说明了每个由来的根据都不充分。只要有米饭和小菜的话就可以自然的拌着吃,说拌饭是从哪个地方而来这样的想法本身就很牵强。应该说从大韩民族做米饭吃的时候开始就有拌饭才合适。