中国文化博大精深,而在学习韩语的过程中你有没有遇到过不知如何用韩语表达中国文化和历史故事呢?现在就让我们一起来看看这些故事用韩语是怎样阐释的吧~!

사슴을 가리키며 말이라 하다
指鹿为马

진나라 승상인 조고(赵高)가 황제의 자리를 빼앗으려고 하였으나 여러 신하들이 따라 주지 않을까봐 한 가지 방법을 생각해 내었다. 신하들을 시험해 보려고 사슴 한 마리를 황제에게 바치면서 말했다.
“이것은 말입니다.”
황제가 웃으면서 말했다.
“애경이 잘못 본 것이오. 이것은 사슴이지요.”
秦朝丞相赵高想篡夺帝位,怕群臣不服气,就想了一个办法来试一试大家。他牵来一只鹿献给皇帝说:“是一匹马。”皇帝笑着说:“爱卿你弄错了吧?这是一只鹿。”

조고는 옆에 있는 대신들에게 물었다. 어떤 이는 입을 다문 채 말하지 않고, 어떤 이는 조고에 따라 말이라고 하고, 어떤 이는 사슴이라고 말하였다. 사슴이라고 말한 사람들 모두 나중에 조고에게 살해당하였다. 그때부터 대신들은 모두 조고를 두려워하게 되었다.
赵高就问旁边的大臣们。他们有的不做声,有的跟着赵高说是马,也有说是鹿的。凡是说鹿的人,后来都被赵高杀了。从此以后,群臣都很害怕赵高。

이 성어는 <사기•진시황본기>에서 유래한다. 나중에 사람들이 이 성어로써 옳고 그름을 뒤섞고 희고 검은 것을 뒤바꾸는 짓을 비유한다.
这个成语出自《史记•秦始皇本纪》。后来,人们用这个成语比喻有意混淆是非、颠倒黑白。

*相关单词*
바치다:献给,缴纳
나중에:后来,最终

点击查看更多相关文章【韩语漫话中国文化】系列>>>>>