남궁민이 2023년을 빛낸 탤런트 1위에 뽑혔다.
南宫珉在2023年被选为韩国最耀眼的演员第一名。

한국갤럽은 지난달 2일부터 지난 4일까지 제주도를 제외한 전국 만 13세 이상 1769명에게 2023년에 가장 활약한 탤런트가 누구인지 묻는 설문조사를 실시한 결과 MBC 드라마 '연인'에 출연한 배우 남궁민이 20.2%로 1위를 차지했다고 14일 발표했다.
韩国Gallup于上个月2日开始到4日进行了一项调查,该调查在全国范围内(除了济州岛)对13岁以上的1769名受访者进行了问卷调查,询问他们认为2023年最活跃的演员是谁。14日的投票结果显示,在MBC电视剧《恋人》中出演的演员南宫珉以20.2%的得票率获得第一名。

이어 박은빈(6.4%)이 2위, 송혜교(6.3%)가 3위를 차지했다.
朴恩斌以6.4%的得票率排名第二,而宋慧乔以6.3%的得票率位列第三。

지난 8~9월 파트1, 10~11월 파트2로 방영된 MBC '연인'은 1630년대 중반 청나라와의 전쟁인 병자호란을 배경으로 서로에게 연정을 품은 남녀가 각자의 삶에서 이름 없는 백성들과 함께 거친 풍랑을 헤치며 살아내는 여정을 그린 드라마다.한국갤럽 선호 방송영상프로그램 10~11월 연속 1위작으로, 특히 여성이 크게 호응했다.
去年8月至9月播出第一部,10月至11月播出第二部的MBC电视剧《恋人》以朝鲜“丙子胡乱”为历史背景,讲述了男女主在各自的生活里,与百姓们一起勇敢面对苦难,创造希望的故事。据韩国Gallup的数据显示,这部剧在10月和11月连续获得了“最受欢迎广播视频节目”的第一名,非常受女性观众喜爱。

2001년 영화 '번지점프를 하다'로 데뷔한 남궁민은 이후 영화 '비열한 거리', SBS 드라마 '리멤버-아들의 전쟁' 등 다양한 작품에서 연기력을 보여주며 시청자들의 호감을 쌓아나갔다.
南宫珉2001年通过电影《爱的蹦极》出道,之后出演电影《卑劣的街头》,以及SBS电视剧《记得:儿子的战争》等,在多部影视作品中展现了其深厚的演技,逐渐积累了大量的粉丝和观众好感。

2017년 KBS2 드라마 '김과장'과 SBS 드라마 '조작'으로 방송 양사에서 동시에 연기대상 최우수상을 받으며 일명 ‘믿보배(믿고 보는 배우)’로 자리 잡았다.
南宫珉在2017年凭借在KBS2电视剧《金科长》和SBS电视剧《操控》的出色表现,获得了演技大奖的最佳演员奖。这一成就使他被誉为“值得信赖和观看的演员”,这表明他在演艺界的地位已经稳固,成为了观众和业内人士广泛认可的优秀演员。

이후 2020년 SBS 드라마 '스토브리그'와 2021년 MBC '검은태양'으로 드라마 대상을 수상하며 대세 배우로 자리매김했다.
之后,南宫珉凭借2020年SBS电视剧《棒球大联盟》和2021年的MBC电视剧《黑色太阳》获得了电视剧大奖,从而巩固了他作为当红热门演员的地位。

지난해에도 SBS 드라마 '천원짜리 변호사'에서 정의로운 변호사 '천지훈' 역을 맡는 등 매년 개성 있는 캐릭터를 보여주고 있다.
南宫珉在去年SBS电视剧《千元律师》中饰演了正义的律师“千智勋”等不同的角色。让大家看到了每年独特且个性化的角色。

2위는 박은빈이다. 지난해 ENA 드라마 '이상한 변호사 우영우'에서 그간 쌓아온 연기 내공을 한껏 발산했고, 올해 출연작 tvN 드라마 '무인도의 디바'에서 주인공 서목하 역을 맡았다. 여기서 그는 가수로 성장하는 과정에서 선보인 노래 11곡을 모두 직접 불러 감탄을 자아냈다.
排在投票第二名的是朴恩斌。去年她在ENA电视剧《奇怪的律师禹英禑》中充分展示了她多年积累的深厚演技。今年,她在tvN电视剧《无人岛的Diva》中扮演主角徐木河。在这部剧中,她演绎的角色在成为歌手的成长过程中亲自演唱了11首歌曲,令人印象深刻。

1996년 드라마와 영화로 데뷔한 이래 지금까지 공백기 없이 꾸준히 활동을 이어온 박은빈은 JTBC 드라마 '청춘시대'에서 음주가무·음담패설에 능한 ‘송지원’ 역으로 기존의 차분한 이미지를 벗어났다. 남장 연기를 선보인 KBS2 드라마 '연모'는 한국 드라마 최초로 ‘국제 에미상’을 수상하기도 했다.
朴恩斌自1996年以电视剧和电影出道以来,一直活跃在演艺界,没有出现过长时间的休息或空白期。她在JTBC电视剧《青春时代》中饰演的以善于饮酒、歌舞和说笑话而著称“宋智媛”这个角色,让她摆脱了以往的沉稳形象。此外,在KBS2的电视剧《恋慕》中,她展示了饰演男性角色的表演,该剧甚至成为首部获得“国际艾美奖”的韩国电视剧。

3위는 송혜교다. 그는 올해 넷플릭스 웹드라마 '더 글로리'에서 고등학교 시절 폭력 가해자 응징에 나서는 피해자 ‘문동은’ 역으로 전에 없던 서늘함을 선보였다. 짜릿한 복수극인데다 송혜교가 처음으로 19금 연기를 한다는 화제성이 맞물려 큰 인기를 끌었다.
排在第三位的是宋慧乔。在今年的Netflix网络剧《黑暗荣耀》中扮演“文东恩”,一位在高中时期遭受校园暴力的受害者,该角色为了对施暴者进行报复而展现出前所未有的冷静和坚定。作为一部激动人心的复仇剧,加上宋慧乔首次尝试的限制级表演,引发了广泛的关注和热议,获得了巨大的人气。

1981년생인 배우 송혜교는 열 다섯살때인 1996년, 선경(현 스마트)의 ‘스마트 모델 선발대회’로 데뷔했다. 그 후 다양한 연기 활동을 하다 2000년 KBS 드라마 ‘가을동화’에 출연하며 톱스타 반열에 올랐다.
1981年出生的演员宋慧乔在15岁时,即1996年,参加SMART模特大赛并获得了首奖,正式出道。在此之后,她参与了各种演艺活动。到了2000年,她通过出演KBS电视剧《蓝色生死恋》成为了一线明星。这部电视剧在韩国及亚洲其他地区获得了极大的成功,使宋慧乔的名声大噪,并确立了她作为顶级明星的地位。

4위부터 10위까지는 안은진, 송중기, 최수종, 김해숙, 한석규, 김혜수(공동 8위)가 이름을 올렸다. 2007년부터 2017년까지 ‘올해의 탤런트’ 1위 출연작은 모두 지상파 드라마였지만, 2018년 이후로는 비지상파 드라마가 더 많다. 특히 지난해까지 tvN 드라마가 강세였지만, 올해는 JTBC의 선전과 글로벌 OTT 가세로 시청자의 눈과 귀를 사로잡으려는 경쟁이 한층 치열해졌다.
排名第四到第十位,分别是安恩真、宋仲基、崔秀宗、金海淑、韩石奎、金憓秀(与他人并列第八位)。从2007年到2017年,每年“最佳演员”排名第一的作品都是传统电视播放平台(如KBS、MBC和SBS)揽获。但自2018年起,非传统的电视播放平台(tvN、JTBC和OCN等)在这一排名中占据了更多的位置。特别是在过去几年中,tvN的电视剧表现强劲。然而,今年随着JTBC的出色表现以及全球OTT平台的加入,竞争变得更加激烈,吸引了更多观众的注意。这表明韩国电视剧市场正经历着显著的变化,非传统的电视播放平台和全球流媒体服务正日益成为观众喜爱的内容来源。

한편 이 여론조사의 응답률은 29.8%, 표본오차는 95% 신뢰수준에서 ±2.3%포인트다. 자세한 내용은 중앙선거여론조사심의위원회와 한국갤럽 홈페이지에 나와 있다.
另一方面该调查的响应率为29.8%,在95%的信任水平下,样本误差为±2.3个百分点。这意味着调查结果有较高的可靠性,但仍存在一定的误差范围。更详细的信息和数据可以在中央选举舆论调查审议委员会和韩国Gallup的官方网站上找到。

다음은 2023년을 빛낸 탤런트를 정리한 표다.
以下是整理的2023年最具有人气的演员表。

今日词汇:

한국갤럽【名词】: Korea Gallup)是一家位于韩国的市场研究和公共意见调查公司。

병자호란【名词】:(丙子胡乱)是指发生在1636年至1637年的一场历史事件。

풍랑【名词】:狂风巨浪,这个词经常用于比喻困难或挑战。

자리매김했다【动词】:通常被用来表示“稳固了地位”或“确立了自己的位置”。

발산하다【动词】:展现出、释放出。

차분하다【形容词】:冷静的、沉着的。

서늘하다【形容词】:来形容“凉爽”、“清凉”的感觉,或者在情感层面上的“冷静”、“冷漠”。

맞물리다【动词】:“相互咬合”、“相互交织”或“紧密相连”。

톱스타【名词】:借用自英语“Top Star”,意指在其领域中顶尖、极受欢迎的明星或名人。

치열하다【形容词】:激烈的。

句型语法:

-지만

相当于汉语中"虽然....但是...”

날씨가 춥지만, 마음은 따뜻하다.天
气虽然寒冷,但心里却很温暖。

그는 매우 바쁘지만, 항상 가족을 위해 시간을 낸다.
他虽然非常忙碌,但总是为家人抽出时间。

-역으로

相当于汉语中“反过来”或“相反地”。它通常用于指出一种情况或观点与之前提到的情况或观点相对立或完全不同。

많은 사람들이 집에 머물렀지만, 역으로 그는 더 자주 외출했다.
虽然许多人都待在家里,但相反,他却更频繁地外出。

이번 프로젝트는 실패할 것이라고 예상했지만, 역으로 큰 성공을 거두었다.
本来预计这个项目会失败,但结果恰恰相反,它取得了巨大成功。

相关阅读

金泰梨、辛叡恩、罗美兰新剧《正年》确定tvN播出

朴宝英新剧上线,采访Q&A大放送

圭贤后台遭遇袭击负伤,凶手系不相识的30代女性

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。